« Am 6:8 Księga Amosa 6:9 Am 6:10 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tak iż gdyby zostało dziesięć mężow w domu iednym, oni pomrą.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A jeźli się zostanie dziesięć mężów w domu jednym, i ci pomrą.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A zostanieli dziesięć osób w domu jednym, i ci pomrą.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A stanie się tak: Jeśli pozostanie dziesięć osób w jednym domu i one pomrą.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A jeżeli zostanie dziesięć osób w jednym domu, i te pomrą.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
A gdyby zostało się dziesięciu ludzi w domu jednym, i oni pomrą!
7.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
I stanie się: Gdy dziesięciu mężczyzn pozostanie w jednym domu, i oni pomrą.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I gdyby pozostało dziesięciu mężów w jednym domu – i ci umrą;
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I stanie się tak: Choćby pozostało tylko dziesięciu mężczyzn w jednym domu, i oni pomrą.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A jeśli po tym wszystkim jeszcze choć dziesięciu mężów znajdzie się gdzieś w jednym domu, wszyscy oni także umrzeć będą musieli.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A jeśli w jednym domu zostanie dziesięć osób – i te pomrą!
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Choćby w jakimś domu zostało dziesięciu mężczyzn, to i oni umrą.
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A stanie się tak: Jeśli pozostanie dziesięciu mężczyzn w jednym domu i oni umrą.