| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Potym Pan przepuścił robaka barzo rano nazaiutrz, ktory podgryzł banię iż vschła. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I nagotował Bóg robaka, gdy wschodziło zaranie nazajutrz, i zaraził bluszcz, i usechł. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Wtem nazajutrz na świtaniu nagotował Bóg robaka, który podgryzł onę banię, tak, że uschła. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ale nazajutrz o świcie Bóg sprawił, że robak podgryzł tę tykwę, tak że uschła. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Nazajutrz jednak, na świtaniu, wyznaczył Bóg robaka, który podgryzł ów krzew rycynowy, tak że usechł. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ale z nastaniem brzasku dnia następnego Bóg zesłał robaczka, aby uszkodził krzew, tak iż usechł. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz nazajutrz z pojawieniem się zorzy wyznaczył Bóg robaka, który podgryzł krzew rycynowy, tak że usechł. |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Lecz dnia następnego jeszcze przed świtaniem zesłał Bóg na krzew rycynusowy jakiegoś owada, który nadgryzł krzew. I usechł wkrótce krzew rycynusowy. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jednak nazajutrz, o świcie, Bóg wyznaczył robaka, który podgryzł ten rycynowy krzew; tak, że usechł. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nazajutrz jednak, wraz z nastaniem poranka, Bóg wyznaczył robaka, aby podgryzł krzak, tak że ten usechł. |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I wyznaczył Bóg robaka, aby wyszedł o świcie następnego dnia i podgryzł krzew rycynowy, by usechł. |
| 12. | ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023] | Nazajutrz przygotował Bóg robaka, który zaatakował rącznik, tak, że usechł. |