« Mic 1:3 Księga Micheasza 1:4 Mic 1:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y rospłyną się gory pod nim, a doliny popadaią się, a rostopnieią iako wosk przed ogniem, a iako wody ktore z gor spadaią.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I zniszczeją góry pod nim, a doliny roztopnieją jako wosk od oblicza ognia i jako wody, które spadają z góry.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rozpłyną się góry pod nim, a doliny popadają się, tak jako wosk od ognia, i jako wody, które spadają na dół.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I stopnieją pod nim góry, a doliny rozdzielą się tak, jak wosk przed ogniem i jak wody, które spływają po zboczu.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A wtedy rozpłyną się góry pod Nim, a doliny się rozstąpią, niby wosk od ognia, niby wody zlewające się z urwiska.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Stopnieją pod Nim góry, rozdzielą się doliny jak wosk przy ogniu, jak wody rozlane po stoku.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I rozpływają się pod nim góry, jak wosk od ognia, a doliny rozdzielają się, jak wody spływające ze stromych zboczy.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Pod Jego stopami rozsypują się góry, topią się jak wosk pod działaniem ognia. Tworzą się potężne bruzdy na dolinach, tak jakby na nie spadły zwały wody.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wtedy rozpłyną się pod nim góry oraz rozstąpią się doliny, jak wosk od ognia, jakby wody zlewające się z urwiska.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
I stopnieją pod Nim góry, doliny rozpadną się jak wosk pod wpływem ognia, spłyną jak wody cieknące po zboczu.
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I rozpadną się pod Nim góry, a doliny pękną tak jak wosk wobec ognia i jak wody rozlane po zboczu.