1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A rycerz ❬ję❭t [i] zawiedzion jest, a dziewki ❬je❭go gnany były łkające jako ❬go❭łębice szemrzące na swych ❬si❭ercoch. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y Krolowa Husab będzie zawiedziona do więźienia, a fraucymer ią poprowadzi hukaiąc iako gołębice, a biiąc się w piersi swe. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I żołnierz poimany zawiedziony jest, a służebnice jego prowadzono wzdychające jako gołębice, szemrzące w sercach swoich. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A Chusab pojmana będąc zawiedziona będzie, a służebnice jej prowadzić ją będą, hucząc jako gołębica a bijąc się w piersi swe. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A Chusab zostanie uprowadzona do niewoli, jej służące będą ją prowadzić, jęcząc jak gołębie i bijąc się w piersi. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (2:8) Ale postanowionem jest: wziętą zostaje, uprowadzoną, gdy służebnice jej głosem gołębic gruchają, bijąc się w piersi swe. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (2:8) I stało się: wzięta jest - uprowadzona, gdy służebnice jej boleśnie zawodzą, jakoby głosem gołębic, bijąc się w piersi swe. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Piękność została obnażona, usunięta, jej służebnice lamentują jak kwilące gołębice i biją się w piersi. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (2:8) Wyprowadzają władczynię jako jeńca, zabierają jej służebne; te łkają jak gołębie i biją się w piersi. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Królowę wyprowadzą na widok publiczny i zhańbioną na wyganie powiodą. Jej służące żałośnie wzdychać będą niczym gołębice i będą się w piersi uderzać. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Postanowione jest: Zostaje wziętą, uprowadzoną, kiedy jej służebnice gruchają głosem gołębic, bijąc się w swoje piersi. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (2:8) I tak postanowiono: obnażyć ją i wyprowadzić! Służące jej zaś, poganiane, kwilą niczym gołębie i biją się w pierś. |
13. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A ustanowiona jest obnażona i wyprowadzona, a służące jej poganiane, kwilą jak głos gołębi, bijąc się w piersi. |