« Nah 2:6 Księga Nahuma 2:7 Nah 2:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
A rycerz ❬ję❭t [i] zawiedzion jest, a dziewki ❬je❭go gnany były łkające jako ❬go❭łębice szemrzące na swych ❬si❭ercoch.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y Krolowa Husab będzie zawiedziona do więźienia, a fraucymer ią poprowadzi hukaiąc iako gołębice, a biiąc się w piersi swe.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I żołnierz poimany zawiedziony jest, a służebnice jego prowadzono wzdychające jako gołębice, szemrzące w sercach swoich.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A Chusab pojmana będąc zawiedziona będzie, a służebnice jej prowadzić ją będą, hucząc jako gołębica a bijąc się w piersi swe.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A Chusab zostanie uprowadzona do niewoli, jej służące będą ją prowadzić, jęcząc jak gołębie i bijąc się w piersi.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(2:8) Ale postanowionem jest: wziętą zostaje, uprowadzoną, gdy służebnice jej głosem gołębic gruchają, bijąc się w piersi swe.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(2:8) I stało się: wzięta jest - uprowadzona, gdy służebnice jej boleśnie zawodzą, jakoby głosem gołębic, bijąc się w piersi swe.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Piękność została obnażona, usunięta, jej służebnice lamentują jak kwilące gołębice i biją się w piersi.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(2:8) Wyprowadzają władczynię jako jeńca, zabierają jej służebne; te łkają jak gołębie i biją się w piersi.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Królowę wyprowadzą na widok publiczny i zhańbioną na wyganie powiodą. Jej służące żałośnie wzdychać będą niczym gołębice i będą się w piersi uderzać.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Postanowione jest: Zostaje wziętą, uprowadzoną, kiedy jej służebnice gruchają głosem gołębic, bijąc się w swoje piersi.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(2:8) I tak postanowiono: obnażyć ją i wyprowadzić! Służące jej zaś, poganiane, kwilą niczym gołębie i biją się w pierś.
13.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A ustanowiona jest obnażona i wyprowadzona, a służące jej poganiane, kwilą jak głos gołębi, bijąc się w piersi.