« Hab 1:12 Księga Habakuka 1:13 Hab 1:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Oczy twoie tak są iasne, iż nie baczysz nic złego, ani patrzyć możesz na nieprawość, Y czemuż tak patrzasz na ty co wzgardzaią nas a milczysz: gdyż niepobożny pożyra sprawiedliwszego niźli sam.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Czyste są oczy twoje, abyś nie patrzył na złe, a patrzyć na nieprawość nie będziesz mógł. Przeczże patrzysz na nieprawość czyniące, a milczysz, gdy niezbożny pożera sprawiedliwszego niż sam?
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Czyste są oczy twoje, tak, że na złe patrzyć i bazprawia widzieć nie mogą; przeczżebyś miał patrzyć na czyniących przewrotność? Przeczżebyś miał milczeć, ponieważ niezbożnik pożera sprawiedliwszego niżeli sam?
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Twoje oczy są tak czyste, że nie możesz patrzeć na zło ani widzieć bezprawia. Czemu patrzysz na czyniących przewrotność? Czemu milczysz, gdy niegodziwy pożera sprawiedliwszego niż on sam?
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Ty, czyje oczy zbyt czyste, aby na zło spoglądały, a który na bezprawie patrzeć nie możesz – czemu przypatrujesz się przewrotnym, milczysz, gdy pochłania niegodziwiec sprawiedliwszego od siebie?
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Zbyt czyste oczy Twoje, by na zło patrzyły, a nieprawości pochwalać nie możesz. Czemu jednak spoglądasz na ludzi zdradliwych i milczysz, gdy bezbożny pożera uczciwszego od siebie?
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Twoje oczy są zbyt czyste, aby mogły patrzeć na zło, nie możesz spoglądać na bezprawie. Dlaczego jednak przypatrujesz się przewrotnym, milczysz, gdy bezbożny pożera sprawiedliwego?
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Zbyt czyste są Twe oczy, by na zło patrzyły. Ty nie możesz pochwalać żadnego ucisku. Czemuż więc widząc bezbożnika milczysz, czemuż niegodziwiec pożera prawego?
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ty, twe oczy są zbyt czyste, by spoglądały na zło; nie możesz patrzeć na bezprawie – więc czemu przypatrujesz się przewrotnym; milczysz, gdy niegodziwiec pochłania sprawiedliwszego od siebie?
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Twe oczy są zbyt czyste, by patrzeć na zło, nie możesz przyglądać się krzywdzie. Dlaczego więc przyglądasz się zdrajcom i milczysz, gdy bezbożny pochłania sprawiedliwszego niż on sam?
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Zbyt czyste są Twoje oczy, by patrzeć na zło i nie możesz oglądać nieprawości. Dlaczego oglądasz czyniących przewrotność i milczysz? Gdy niegodziwy pożera sprawiedliwszego od siebie?