1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tak teraz oto ziednałem się z wami, a vmysliłem dobrze czynić Ierozolimie, y domowi Iuda, Nie boycież się. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A nie zmiłowałem się, tak nawróciwszy się, umyśliłem we dni te, abym dobrze uczynił domowi Juda i Jeruzalem: nie bójcie się. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tak nawróciwszy się umyśliłem w te dni dobrze czynić Jeruzalemowi i domowi Judzkiemu; nie bójcież się. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Tak znowu postanowiłem w tych dniach uczynić dobrze Jerozolimie i domowi Judy. Nie bójcie się. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Tak postanowiłem znowu w dniach obecnych dobrze świadczyć Jerozolimie i domowi Judy. Nie obawiajcie się! |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | tak teraz zamierzam świadczyć dobro Jerozolimie i narodowi judzkiemu, nie lękajcie się! |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Tak znowu postanowiłem w tych dniach czynić dobrze Jeruzalemowi i domowi Judy. Nie bójcie się! |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | tak teraz zmieniam moje zamiary i będę już, w dniach tych, czynił dobro tobie, Jerozolimo, i domowi Judy. Nie bójcie się więc niczego! |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | tak w obecnych dniach postanowiłem znowu dobrze świadczyć Jeruszalaim i domowi Judy. Nie obawiajcie się! |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | tak w tym czasie ponownie postanowię wyświadczać dobro Jerozolimie oraz domowi Judy. Nie bójcie się! |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Tak zawróciłem i postanowiłem w tych dniach uczynić dobrze Jerozolimie i domowi Judy. Nie bójcie się. |