Pokaż oryg. numery wersetów| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Biada wam Doktorowie y Faryzeuszowie pokryci, iż dawacie dziesięcinę z miętki, z anyżu y z kminu, a opuszczacie poważnieysze rzeczy zakonne, to iest, sąd, miłosierdzie, y wiarę, tyć rzeczy było czynić, a onych nie opuszczać. | | 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Biada wam Księża, i Faryzeuszowie obłudnicy, iż oddajecie dziesięciny miętkę, i hanyż i kmin, a opuszczacie poważniejsze (rzeczy) zakonu, sąd i miłosierdzie i wiarę. To potrzeba było czynić, a onego nie opuszczać. | | 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Biada wam, Doktorowie i Pharyzeuszowie obłudnicy! iż dawacie dziesięcinę z miętki i z anyżu i z kminu, a opuściliście, co ważniejszego jest w zakonie, sąd i miłosierdzie i wiarę. To było trzeba działać, a owego nie opuszczać. | | 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Biada wam uczeni w Piśmie, i Faryzeuszowie, obłudnicy, iż dawacie dziesięcinę z miętki, i kopru, i kminu, a opuszczacie cięższe rzeczy Zakonne, sąd i miłosierdzie, i wiarę; ty rzeczy potrzeba było czynić, a onych nie opuszczać. | | 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iż dawacie dziesięcinę z miętki i z anyżu i z kminu, a opuszczacie poważniejsze rzeczy w zakonie, sąd i miłosierdzie i wiarę; te rzeczy mieliście czynić, a onych nie opuszczać. | | 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, bo dajecie dziesięcinę z mięty, anyżu i kminku, a opuszczacie to, co ważniejsze w prawie: sąd, miłosierdzie i wiarę. To należało czynić i tamtego nie zaniedbywać. | | 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | Biada wam Doktorowie i Faryzeuszowie obłudni: iż dawacie dziesięcinę z miętki, z anyżu, i z kminu, a opuściliście ważniejsze rzeczy zakonne, sąd i miłosierdzie, i wiarę. Toć było trzeba, działać, a owego nie opuszczać. | | 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Biada wam, uczeni i faryzeusze obłudnicy, bo składacie dziesięcinę z mięty i kopru i kminku, a zaniedbaliście to, co najważniejsze w zakonie: sąd i miłosierdzie i wiarę. Te rzeczy trzeba było czynić, tamtych zaś nie opuszczać. | | 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Biada wam, nauczyciele Zakonni i Faryzeusze obłudnicy, że dajecie dziesięcinę z mięty, i z anyżu, i z kminu, a opuściliście to co jest ważniejszego w Zakonie: sąd i miłosierdzie i wiarę. To trzeba było czynić i tamtego nie opuszczać. | | 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Biada wam, uczeni i faryzeusze obłudni, co dajecie dziesięcinę z mięty, anyżu i kminku a zaniedbujecie istotę zakonu t.j. sprawiedliwość, miłosierdzie i wiarę. To należało czynić, ale tamtego nie opuszczać. | | 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Biada wam, uczeni i faryzeusze obłudnicy, co dajecie dziesięcinę z mięty, anyżu i kminku, a zaniedbujecie istotę zakonu, t.j. sprawiedliwość, miłosierdzie i wiarę. To należało czynić, a tamtego nie opuszczać. | | 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze obłudnicy, że dajecie dziesięcinę z mięty i z anyżu, i z kminku, a pominęliście to, co daleko ważniejsze jest w Zakonie: sąd i miłosierdzie, i wiarę. To trzeba było wypełnić, a tamtego nie pomijać. | | 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, że dajecie dziesięcinę z mięty i z anyżu, i z kminku, a pominęliście to, co daleko ważniejsze jest w Zakonie: sąd i miłosierdzie, i wiarę. To trzeba było wypełniać, a tamtego nie pomijać. | | 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze obłudnicy, bo dajecie dziesięcinę z mięty, kopru i kminku, lecz zaniedbaliście to, co ważniejsze jest w Prawie: sprawiedliwość, miłosierdzie i wiarę. To zaś należało czynić, a tamtego nie zaniedbywać. | | 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, że dajecie dziesięcinę z mięty i z kopru, i z kminku, a zaniedbaliście tęgo, co ważniejsze w zakonie: sprawiedliwości, miłosierdzia i wierności; te rzeczy należało czynić, a tamtych nie zaniedbywać. | | 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy! Dajecie dziesięcinę z mięty, z kopru i z kminku, zaniedbując przy tym to, co najważniejsze w prawie: sprawiedliwość, miłosierdzie i wiarę. To trzeba zachowywać, nie zaniedbując zresztą tamtego. | | 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, bo dajecie dziesięcinę z mięty, anyżku i kminku, a zaniedbujecie cięższe rzeczy Prawa sąd, prośbę o litość i wiarę; te rzeczy mieliście wydawać, a tamtych nie zaniedbywać. | | 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Biada wam, znawcy Prawa i faryzeusze, obłudnicy! Dajecie dziesięcinę z mięty, kopru oraz kminku, a porzuciliście to, co w Prawie jest ważniejsze: sprawiedliwy sąd, miłosierdzie oraz wiarę – to należało zachować, a i tamtych spraw nie porzucać. | | 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy! Dajecie bowiem dziesięcinę z mięty i z anyżu, i z kminu, a opuszczacie ważniejsze rzeczy w Prawie: sąd, miłosierdzie i wiarę; te rzeczy należy czynić, a tamtych nie opuszczać. | | 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Biada wam, prawoznawcy i Faryzeusze, hipokryci! bo dajecie dziesięcinę z mięty, anyżu i kminu, a pominęliście cięższe sprawy prawa, sąd, miłosierdzie, i wiarę: te powinniście byli zrobić, a tamtych nie zaniechać. |
|