1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y wyszedszy z grobow po zmartwychwstaniu iego, weszły do miasta świętego, y wielam się ich okazały. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I wyszedszy z grobów po jego wskrzeszeniu, przyszli do świętego miasta, i objawili się wielom. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I wyszedłszy z grobów po zmartwychwstaniu jego, weszli do miasta świętego i ukazali się wielom. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I wyszedszy z grobów, po wzbudzeniu jego weszli do świętego miasta, i ukazali się wielom. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A wyszedłszy z grobów po zmartwychwstaniu jego, weszli do miasta świętego, i pokazali się wielom. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I wyszli z grobów po jego zmartwychwstaniu, weszli do miasta świętego i ukazali się wielu. |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | I wyszedłszy z grobów po zmartwychwstaniu jego, weszli do miasta świętego, i ukazali się wielom. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | a wyszedłszy z grobów, po zmartwychwstaniu Jezusa, udali się do Miasta Świętego, i ukazali się wielom. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | i wyszedłszy z grobów po zmartwychwstaniu Jego, weszli do Miasta Świętego i ukazali się wielu. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | którzy, po zmartwychwstaniu Jezusa wyszli z grobów i weszli do miasta świętego, ukazując się ludziom. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I wyszedłszy z grobów, po zmartwychwstaniu jego przyszli do miasta świętego i ukazali się wielu. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I wyszedłszy z grobów, po zmartwychwstaniu jego weszli do miasta świętego i ukazali się wielu. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I wyszedłszy z grobów po Jego zmartwychwstaniu, weszli do Miasta Świętego i ukazali się wielu. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I wyszli z grobów po jego zmartwychwstaniu, i weszli do świętego miasta, i ukazali się wielu. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | wyszły z grobów po Jego zmartwychwstaniu, przyszły do miasta i były oglądane przez wielu. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | więc wyszli z grobowców po jego powstaniu, weszli do świętego miasta, i pokazali się licznym. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Po zmartwychwstaniu Jezusa wyszli oni z grobów, weszli do świętego miasta i ukazali się wielu ludziom. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I wyszli z grobowców po Jego wzbudzeniu, i weszli do miasta świętego, i pokazali się wielu. |