1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y vyzrawszy go, dali mu chwałę, a niektorzy wątpili. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I ujrzawszy go pokłonili się jemu, a owi wątpili. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I ujrzawszy go, pokłonili się, a niektórzy wątpili. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I ujźrzawszy go, pokłonili mu się; a niektórzy wątpili. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale ujrzawszy go, pokłonili mu się; lecz niektórzy wątpili. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A gdy go ujrzeli, oddali mu pokłon. Niektórzy jednak wątpili. |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | A ujżrzawszy go, pokłon mu uczynili; a niektórzy wątpili. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A zobaczywszy Go złożyli <Mu> hołd; niektórzy jednak powątpiewali. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | i ujrzawszy Go, upadłszy uczynili Mu pokłon: a niektórzy wątpili. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta oraz Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1936] | Kiedy go zobaczyli, cześć mu oddali; ale niektórzy wątpili. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I ujrzawszy go, oddali mu pokłon: niektórzy jednak powątpiewali. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I ujrzawszy go, oddali mu pokłon; niektórzy jednak powątpiewali. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A gdy Go ujrzeli, oddali Mu pokłon. Niektórzy jednak wątpili. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I gdy go ujrzeli, oddali mu pokłon, lecz niektórzy powątpiewali. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kiedy Go zobaczyli, upadli na ziemię. Niektórzy jednak wątpili. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A kiedy Go ujrzeli, oddali Mu pokłon; bo wcześniej zwątpili. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy Go zobaczyli, złożyli Mu pokłon, choć niektórzy wątpili. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A gdy Go ujrzeli, oddali Mu pokłon; jednak niektórzy wahali się. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | A gdy go ujrzeli, wielbili go: lecz niektórzy wątpili. |