« Mat 4:24 Ewangelia Mateusza 4:25 Mat 5:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y szło za nim barzo wiele ludu od Galileiey, Dekapoli, y z Ieruzalem, y z ziemie Zydowskiey, y z krain ktore są za Iordanem.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I szły za nim tłumy mnogie z Galileie i z dziesiąci miast, i z Jerozolim, i z Judeie, i zza Jordania.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I szły za nim wielkie rzesze od Galilei i Dekapolu i Jeruzalem i z Żydowskiéj ziemie i z Zajordania.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I szło za nim tłumów wiele, od Galileiey i dziesiąciu miast, i Jerozolimów, i ziemie Judskiey, i z za Jordania.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A szedł za nim lud wielki z Galilei, z dziesięciu miast, i z Jeruzalemu, i z Judzkiej ziemi, i zza Jordanu.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A szło za nim mnóstwo ludzi z Galilei i Dekapolu, Jerozolimy, Judei i Zajordania.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
I szły za nim wielkie rzesze od Galilei i Dekapola i z Jeruzalem i z Żydowskiej ziemi i z za Jordanu.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
I szły za Nim wielkie rzesze z Galilei, z Dekapolu, z Jerozolimy, z Judei i z Zajordania.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I szły za Nim wielkie rzesze z Galilei, i Dziesięciogrodu, i z Jeruzalem, i z Judei, i z Zajordania.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta oraz Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1936]
A chodziły za nim tłumy ludu niezliczone z Galilei, z Dekapolu, z Jerozolimy, z Żydowskiej ziemi i z Zajordania.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I szły za nim wielkie rzesze; z Galilei i z Dekapolu, z Jeruzalem i z Judei, i z Zajordanii.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I szły za nim wielkie rzesze: z Galilei i z Dekapolu, z Jeruzalem i z Judei, i z Zajordania.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I szły za Nim liczne tłumy z Galilei i z Dekapolu, z Jerozolimy, z Judei i z Zajordania.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I szły za nim liczne rzesze z Galilei i z Dziesięciogrodu, i z Jerozolimy, i z Judei, i z Zajordania.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wielkie tłumy zgromadziły się wokół Niego z Galilei, z Dekapolu, z Jerozolimy, z Judei i z Transjordanii.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A poszło za nim wiele tłumów z Galilei oraz Dziesięciogrodu, Jerozolimy, Judei i zza Jordanu.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Tak to podążały za Nim wielkie tłumy ludzi z Galilei i Dekapolis, z Jerozolimy, Judei i z Zajordania.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A szły za Nim wielkie tłumy z Galilei, Dziesięciogrodu, Jerozolimy, Judei i zza Jordanu.
19.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
I poszło za nim mnóstwo ludzi z Galilei, i z Dekapolu, i z Jerozolimy, i z Judei, i zza Jordanu.