1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y szło za nim barzo wiele ludu od Galileiey, Dekapoli, y z Ieruzalem, y z ziemie Zydowskiey, y z krain ktore są za Iordanem. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I szły za nim tłumy mnogie z Galileie i z dziesiąci miast, i z Jerozolim, i z Judeie, i zza Jordania. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I szły za nim wielkie rzesze od Galilei i Dekapolu i Jeruzalem i z Żydowskiéj ziemie i z Zajordania. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I szło za nim tłumów wiele, od Galileiey i dziesiąciu miast, i Jerozolimów, i ziemie Judskiey, i z za Jordania. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A szedł za nim lud wielki z Galilei, z dziesięciu miast, i z Jeruzalemu, i z Judzkiej ziemi, i zza Jordanu. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A szło za nim mnóstwo ludzi z Galilei i Dekapolu, Jerozolimy, Judei i Zajordania. |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | I szły za nim wielkie rzesze od Galilei i Dekapola i z Jeruzalem i z Żydowskiej ziemi i z za Jordanu. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | I szły za Nim wielkie rzesze z Galilei, z Dekapolu, z Jerozolimy, z Judei i z Zajordania. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I szły za Nim wielkie rzesze z Galilei, i Dziesięciogrodu, i z Jeruzalem, i z Judei, i z Zajordania. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta oraz Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1936] | A chodziły za nim tłumy ludu niezliczone z Galilei, z Dekapolu, z Jerozolimy, z Żydowskiej ziemi i z Zajordania. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I szły za nim wielkie rzesze; z Galilei i z Dekapolu, z Jeruzalem i z Judei, i z Zajordanii. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I szły za nim wielkie rzesze: z Galilei i z Dekapolu, z Jeruzalem i z Judei, i z Zajordania. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I szły za Nim liczne tłumy z Galilei i z Dekapolu, z Jerozolimy, z Judei i z Zajordania. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I szły za nim liczne rzesze z Galilei i z Dziesięciogrodu, i z Jerozolimy, i z Judei, i z Zajordania. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wielkie tłumy zgromadziły się wokół Niego z Galilei, z Dekapolu, z Jerozolimy, z Judei i z Transjordanii. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A poszło za nim wiele tłumów z Galilei oraz Dziesięciogrodu, Jerozolimy, Judei i zza Jordanu. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tak to podążały za Nim wielkie tłumy ludzi z Galilei i Dekapolis, z Jerozolimy, Judei i z Zajordania. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A szły za Nim wielkie tłumy z Galilei, Dziesięciogrodu, Jerozolimy, Judei i zza Jordanu. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | I poszło za nim mnóstwo ludzi z Galilei, i z Dekapolu, i z Jerozolimy, i z Judei, i zza Jordanu. |