1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A ieslibyście tylko bracią waszę łaskawie prziymowali, Coż więcey czynicie: A zaż y celnicy tak nie czynią: |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I jeśli pozdrawiacie przyjacioły wasze tylko, co obfitego czynicie? Aza i celnicy tak nie czynią? |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A jeźlibyście pozdrawiali tylko bracią waszę, cóż więcej czynicie? azaż i poganie tego nie czynią? |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I jeślibyście pozdrawiali bracią waszę tylko, cóż obfitego czynicie? Zali i celnicy tak nie czynią? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A jeźlibyście tylko braci waszych pozdrawiali, cóż osobliwego czynicie? azaż i celnicy tak nie czynią? |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A jeśli tylko waszych braci pozdrawiacie, cóż szczególnego czynicie? Czyż i celnicy tak nie czynią? |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | A jeślibyście pozdrawiali tylko bracią waszą, cóż więcej czynicie? azaż i poganie tego nie czynią? |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A gdy pozdrawiacie tylko braci swoich, cóż wielkiego czynicie? Czyż i poganie tego <samego> nie czynią? |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Także jeślibyście pozdrawiali tylko braci waszych, to cóż większego czynicie? Izali i poganie tego nie czynią? |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | I jeśli będziecie pozdrawiać tylko braci waszych, cóż takiego czynicie? Czyż i poganie tak nie postępują? |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Albo jeżeli pozdrawiacie tylko braci waszych, cóż osobliwego czynicie? Czyż i poganie tak nie czynią? |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Albo, jeżeli pozdrawiacie tylko braci waszych, cóż osobliwego czynicie? Czyż i poganie tak nie czynią? |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I jeśli pozdrawiacie tylko swych braci, cóż szczególnego czynicie? Czyż i poganie tego nie czynią? |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A jeślibyście pozdrawiali tylko braci waszych, cóż osobliwego czynicie? Czyż i poganie tego nie czynią? |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Albo cóż nadzwyczajnego czynicie, jeśli pozdrawiacie tylko braci waszych? Czyż nie czynią tak samo nawet poganie? |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A jeśli tylko pozdrawiacie waszych braci, cóż osobliwego czynicie? Czyż i poborcy podatków tak nie czynią? |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A jeśli pozdrawiacie tylko swoich braci, co w tym nadzwyczajnego? Poganie też to robią. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A jeśli tylko swoich braci byście pozdrawiali, co osobliwego czynicie? Czy i celnicy tego nie czynią? |