« Mat 7:20 Ewangelia Mateusza 7:21 Mat 7:22 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Nie każdy ktory mi mowi, Panie, Panie, wnidzie do Krolestwa niebieskiego, ale ktory czyni wolą Oyca mego ktory iest w niebie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Nie każdy mówiący mi: Panie, Panie, wnidzie do królestwa niebieskiego, ale czyniący wolą Ojca mego niebieskiego.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Nie każdy, który mi mówi: Panie, Panie! wnidzie do królestwa niebieskiego; ale który czyni wolą Ojca mego, który jest w niebiesiech, ten wnidzie do królestwa niebieskiego.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Nie każdy mówiący mi: Panie, Panie! wnidzie do onego królestwa niebieskiego, ale czyniący wolą Ojca mego który jest na niebiesiech.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Nie każdy, który mi mówi: Panie, Panie! wnijdzie do królestwa niebieskiego; ale który czyni wolę Ojca mojego, który jest w niebiesiech.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Nie każdy, kto mi mówi: Panie, Panie, wejdzie do królestwa niebieskiego, lecz ten, kto wypełnia wolę mojego Ojca, który jest w niebie.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
Nie każdy, który mi mówi: Panie, Panie, wnijdzie do królestwa niebieskiego: ale który czyni wolę ojca mego, który jest w niebiesiech, ten wnijdzie do królestwa niebieskiego.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Nie każdy, kto Mi mówi: Panie, Panie! wnijdzie do królestwa niebieskiego, ale ten, kto spełnia wolę Ojca Mego, który jest w niebiesiech, {ten wnijdzie do królestwa niebieskiego}.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Nie każdy, kto mówi: Panie, Panie, wnijdzie do Królestwa Niebieskiego, ale kto czyni wolę Ojca Mojego, Który jest w Niebiesiech, ten wnijdzie do Królestwa Niebieskiego.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Nie ten, co mi mówi: Panie, Panie, wejdzie do królestwa niebieskiego; ale kto spełnia wolę Ojca mego, który jest w niebiesiech, ten wejdzie do królestwa niebieskiego.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Nie każdy, który mi mówi: Panie, Panie — wejdzie do Królestwa Niebieskiego. Ale kto wypełnia wolę Ojca mego, który jest w niebiesiech, ten wejdzie do Królestwa Niebieskiego.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Nie każdy, który mi mówi: Panie, Panie — wejdzie do Królestwa Niebieskiego, lecz tylko ten, kto wypełnia wolę Ojca mego, który jest w niebiesiech.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Nie każdy, kto mówi Mi: Panie, Panie!, wejdzie do królestwa niebieskiego, lecz ten, kto spełnia wolę mojego Ojca, który jest w niebie.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Nie każdy, kto do mnie mówi: Panie, Panie, wejdzie do Królestwa Niebios; lecz tylko ten, kto pełni wolę Ojca mojego, który jest w niebie.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Do królestwa niebieskiego wejdzie nie ten, kto mówi: Panie, Panie, lecz ten, kto czyni wolę Ojca Niebieskiego.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nie każdy, kto mi mówi: Panie, Panie, wejdzie do Królestwa Niebios; ale ten, kto czyni wolę mojego Ojca, który jest w niebiosach.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Nie każdy, kto się do Mnie zwraca: Panie, Panie, wejdzie do Królestwa Niebios. Wejdzie tam tylko ten, kto pełni wolę mojego Ojca, który jest w niebie.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Nie każdy, kto do mnie mówi: Panie, Panie, wejdzie do Królestwa Niebios, lecz ten, kto czyni wolę Ojca mojego, który jest w niebiosach.