1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (15:36) Tedy Iezus wołaiąc głosem wielkim, wypuścił ducha. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A Jezus puściwszy głos wielki, wypuścił ducha. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A Jezus wypuściwszy głos wielki, skonał. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A Jezus wypuściwszy głos wielki, wytchnął. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A Jezus zawoławszy głosem wielkim, oddał ducha. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A Jezus zawołał donośnym głosem i oddał ducha. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A Jezus zawoławszy silnym głosem, skonał. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A Jezus wydawszy głos wielki, oddał ducha. |
9. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Ale Jezus zawołał głosem wielkim i oddał ducha. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Jezus zaś zawoławszy głosem wielkim oddał ducha. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Jezus zaś zawoławszy głosem wielkim, oddał ducha. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Lecz Jezus zawołał donośnym głosem i wyzionął ducha. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jezus zaś zawołał donośnym głosem i oddał ducha. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A Jezus, zawoławszy donośnym głosem, skonał. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Jezus zawołał wielkim głosem i oddał ducha. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jezus zaś zawołał donośnym głosem i wydał ostatnie tchnienie. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ale Jezus zawołał potężnym głosem i oddał ducha. |