| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A gdy się przeprawili, przyszli do ziemie Genezaret, y przybili się ku brzegu. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A gdy się przeprawili, przyszli do ziemie Genezaretskiej, i przybliżyli się do brzegu. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A gdy się przeprawili, przyszli do ziemie Genezareth i przybili się ku brzegu. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A przeprawiwszy się, przyszli do ziemie Genezaret; i przybili się ku brzegu. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A przeprawiwszy się przyszli do ziemi Gienezaret i przybili się do brzegu. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A przeprawiwszy się, przypłynęli do ziemi Genezaret i przybili do brzegu. |
| 7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A przeprawiwszy się na drugi brzeg, podążyli do ziemi Gennezaret i przybili do lądu. |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A gdy się przeprawili, przyszli do ziemi Genezaret i przybili do brzegu. |
| 9. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | I gdy się przeprawili, przybyli do ziemi (Genezaret i przybili do brzegu. |
| 10. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | I gdy się przeprawili, przybyli do ziemi Genezaret i przybili do brzegu. |
| 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A gdy się przeprawili, stanęli na ziemi Genezaret i przybili do brzegu. |
| 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A kiedy się przeprawili, stanęli na ziemi Genezaret i przybili do brzegu. |
| 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Gdy się przeprawili, przypłynęli do ziemi Genezaret i przybili do brzegu. |
| 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A gdy się przeprawili na drugą stronę, przyszli do ziemi Genezaret i przybili do brzegu. |
| 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A gdy przeprawili się na ląd, przybyli do Genezaret i zatrzymali się przy brzegu. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem się przeprawili, dotarli do ziemi Genezaret oraz przybili do brzegu. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Po przybyciu na drugą stronę przybili łodzią do ziemi Genezaret. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A gdy przeprawili się, przypłynęli do ziemi Genezaret i przycumowali do brzegu. |
| 19. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | A gdy się przeprawili, przybyli do lądu Genezaret, i dopłynęli do brzegu. |