« Łuk 10:40 Ewangelia Łukasza 10:41 Łuk 10:42 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A odpowiedziawszy Iezus, rzekł iey: Marto Marto, starasz się y frasuiesz około wiela rzeczy.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A odpowiedając rzekł jej Jesus: Martho, Martho, troszczesz się i frasujesz się o wiele.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A odpowiadając, rzekł jéj Pan: Martho, Martho! troszczysz się i frasujesz około bardzo wiela:
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A odpowiedziawszy rzekł jej Jezus: Marto Marto, pieczołujesz się i frasujesz około wiela;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A odpowiadając Jezus rzekł jej: Marto, Marto! troszczysz się i kłopoczesz się około wielu rzeczy;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A Jezus jej odpowiedział: Marto, Marto, troszczysz się i martwisz o wiele spraw;
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A odpowiadając, Pan rzekł jej: Marto, Marto! Troszczysz się i zabiegasz o [bardzo] wiele rzeczy,
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A Pan odpowiadając, rzekł jej: Marto, Marto, troszczysz się i frasujesz około bardzo wiela,
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Jezus zaś odpowiedział jej: „Marto, Marto, krzątasz się zbytnio i troskasz zawiele,
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Ale Pan jej odrzekł: Marto, Marto, troszczysz się i niepokoisz się o wiele,
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A odpowiadając rzekł jej Pan: Marto, Marto, o bardzo wiele rzeczy troszczysz się i kłopoczesz,
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A odpowiadając rzekł jej Pan: Marto, Marto, troszczysz się i kłopoczesz o wiele rzeczy,
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A Pan jej odpowiedział: Marto, Marto, martwisz się i niepokoisz o wiele,
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A odpowiadając rzekł do niej Pan: Marto, Marto, troszczysz się i kłopoczesz o wiele rzeczy;
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Powiedz jej, żeby mi pomogła! Lecz Pan odpowiedział jej: Marto, Marto, zabiegasz i martwisz się o zbyt wiele.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś Jezus odpowiadając, rzekł jej: Marto, Marto, troszczysz się oraz martwisz o wiele,
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Pan zaś odpowiedział jej: Marto, Marto, martwisz się i niepokoisz o wiele rzeczy,
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A Jezus w odpowiedzi, rzekł jej: „Marto, Marto, troszczysz i kłopoczesz się o wiele;