« Łuk 11:53 Ewangelia Łukasza 11:54 Łuk 12:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Czyhaiąc nań, a chciwie nieczego łowiąc z vst iego, aby go w czym oskarżyli.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Czyhając nań, i szukając co ułowić z ust jego, aby ji oskarżyli.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Czyhając nań i szukając, żeby co uchwycili z ust jego, aby go oskarżyli.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Czyhając nań, i szukając ułowić co z ust jego, aby go oskarżyli.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Czyhając nań i szukając, aby co uchwycili z ust jego, żeby go oskarżyli.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Czyhając na niego i próbując wychwycić coś z jego słów, żeby go oskarżyć.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
czyhając nań {i usiłując} podchwycić jakieś słowo z ust Jego, {aby Go oskarżyć}.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
czyhając na Niego i starając się podchwycić co z ust Jego, aby Go oskarżyć mogli.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Czyhali nań przytem, aby podchwycić może z ust jego niebaczne jakieś słowo i wytoczyć mu za to sprawę.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta oraz Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1936]
zasadzając się na niego i starając się podchwycić go na słowie, żeby go oskarżyć.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
czyhając nań i usiłując podchwycić go na jakimś słowie, aby go oskarżyć.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
czyhając na to, aby podchwycić go na jakimś słowie.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Czyhali przy tym, żeby Go pochwycić na jakimś słowie.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Czyhając nań, by go przychwycić na jakimś jego słowie.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Próbowali Go przy tym podejść i pochwycić na jakimś słowie.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
zastawiając na niego pułapki, by coś wyłowić z jego ust, i aby go oskarżyć.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Czyhali w ten sposób na jakąś Jego wypowiedź, która mogłaby im posłużyć za podstawę do oskarżeń.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Zastawiając pułapkę na Niego i dążąc, aby Go pochwycić na jakimś słowie z Jego ust, aby Go oskarżyć.