1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Kto wierny iest w rzeczach namnieyszych, tenci y w wielkich wierny iest, a kto w namnieyszych iest złosciwym, też y w więczszych iest złościwym. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Wierny w male, i w wielu wierny jest, a w male niesprawiedliwy i w wielu niesprawiedliwy jest. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Kto wierny jest w najmniejszéj rzeczy, i w większéj wierny jest, a kto w małem niesprawiedliwy jest, i w większem niesprawiedliwy jest. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Kto wierny w namniejszym, i w wielu wierny jest; a kto w namniejszym niesprawiedliwy, i w wielu niesprawiedliwy jest. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Kto wierny jest w małem, i w wielu wiernym jest; a kto w małem niesprawiedliwy, i w wielu niesprawiedliwym jest. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Kto jest wierny w najmniejszym, i w wielkim jest wierny, a kto w najmniejszym jest niesprawiedliwy, i w wielkim jest niesprawiedliwy. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Kto wierny jest w najdrobniejszej rzeczy, bywa i w większej wierny; kto zaś jest nieuczciwy w drobnej rzeczy, bywa i w większej nieuczciwy. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Kto wierny jest w najmniejszej rzeczy, ten i w większej jest wierny. A kto w małem jest niesprawiedliwy, ten i w większem niesprawiedliwy jest. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Kto uczciwy jest w najmniejszej nawet rzeczy, ten i w wielkiej uczciwy będzie, a kto już w najdrobniejszej rzeczy nieuczciwy jest, to i w wielkiej rzeczy nieuczciwy będzie. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Kto w małem jest wierny i w większem jest wierny, a kto w małem nieuczciwy, ten i w większem nieuczciwy. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Kto wierny jest w najmniejszej rzeczy, i w większej wierny będzie, a kto w małym jest nieprawy, i w większym nieprawy bywa. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Kto wierny jest w najmniejszej sprawie, i w wielkiej wierny będzie, a kto w najmniejszej rzeczy jest nieprawy, i w wielkiej nieprawy bywa. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Kto w bardzo małej sprawie jest wierny, ten i w wielkiej będzie wierny; a kto w bardzo małej sprawie jest nieuczciwy, ten i w wielkiej nieuczciwy będzie. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Kto jest wierny w najmniejszej sprawie i w wielkiej jest wierny, a kto w najmniejszej jest niesprawiedliwy i w wielkiej jest niesprawiedliwy. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Każdy bowiem, kto jest wierny w rzeczach małych, jest też wierny i w rzeczach największych; a kto jest niegodziwy w małych rzeczach, również i w wielkich pozostaje niegodziwcem. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wierny w najmniejszym jest także wierny w wielkim. A niesprawiedliwy w najmniejszym i w wielkim jest niesprawiedliwy. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Człowiek wierny w najdrobniejszej sprawie wierny jest i w wielkiej, ten jednak, który w najdrobniejszej jest niesprawiedliwy, niesprawiedliwy jest i w wielkiej. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wierny w najmniejszym i w wielkim jest wierny; a w najmniejszym niesprawiedliwy, jest i w wielkim niesprawiedliwy. |