« Łuk 17:13 Ewangelia Łukasza 17:14 Łuk 17:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A on ie vyzrawszy, rzekł do nich, Odszedszy okażcie się kapłanom, y stało się że gdy szli w drogę oczyscieni są.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A ujrzawszy rzekł im: szedszy ukażcie się offiarnikom. I stało się gdy szli, oczyścieni są.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Które gdy ujrzał, rzekł: Idźcie, okażcie się kapłanom. I stało się, gdy szli, byli oczyszczeni.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A ujźrzawszy rzekł im: Szedszy okażcie się Ofiarownikom. I sstało się gdy szli oni, oczyścieni byli.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Które on ujrzawszy, rzekł im: Szedłszy okażcie się kapłanom. I stało się, gdy szli, że oczyszczeni są.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kiedy ich zobaczył, powiedział do nich: Idźcie, pokażcie się kapłanom. A gdy szli, zostali oczyszczeni.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A ujrzawszy {ich} rzekł <im>: Idźcie, pokażcie się kapłanom. I stało się, że podczas drogi zostali oczyszczeni.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A ujrzawszy ich, rzekł: Idźcie, okażcie się kapłanom. I stało się, gdy szli, zostali oczyszczeni.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Skoro ich dostrzegł, rzekł im: „Idźcie, okażcie się kapłanom!”. A idąc do nich zostali oczyszczeni z trądu.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A gdy ich zobaczył, rzekł: Idźcie, pokażcie się kapłanom. I stało się, iż w drodze odzyskali zdrowie.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A ujrzawszy ich rzekł: Idźcie, ukażcie się kapłanom. I stało się, gdy szli, że byli oczyszczeni.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A ujrzawszy ich rzekł: Idźcie, ukażcie się kapłanom. I stało się, gdy szli, że byli oczyszczeni.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Na ten widok rzekł do nich: Idźcie, pokażcie się kapłanom! A gdy szli, zostali oczyszczeni.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy ich ujrzał, rzekł do nich: Idźcie, ukażcie się kapłanom. A gdy szli, zostali oczyszczeni.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A On, zobaczywszy ich, powiedział: Idźcie i pokażcie się kapłanom. Kiedy byli w drodze, zostali oczyszczeni.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A gdy to ujrzał, powiedział im: Wyruszcie oraz pokażcie się kapłanom. Zatem kiedy się dokonało ich odejście, zostali oczyszczeni.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy Jezus ich zobaczył, polecił im: Idźcie, pokażcie się kapłanom. A kiedy oni szli, zostali oczyszczeni.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I gdy ich zobaczył, powiedział im: „Idźcie, ukażcie się kapłanom.” I stało się, gdy odchodzili, że zostali oczyszczeni.