« Łuk 20:24 Ewangelia Łukasza 20:25 Łuk 20:26 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Zatym powiedział im, Oddaycież tedy co iest Cesarskiego Cesarzowi, a co iest Bożego Bogu.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A on rzekł im: Oddajcie przeto Cesarskie Cesarzowi, a Boskie Bogu.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rzekł im: Oddajcież tedy, co jest Cesarskiego, Cesarzowi, a co jest Bożego, Bogu.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A on im rzekł: Oddajcież tedy rzeczy które są Cesarskie, Cesarzowi; a które są Boże, Bogu.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Zatem on im rzekł: Oddawajcież tedy, co jest cesarskiego, cesarzowi, a co jest Bożego, Bogu.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy on im powiedział: Oddajcie więc cesarzowi to, co należy do cesarza, a Bogu to, co należy do Boga.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
<On> zaś im rzekł: Oddajcie więc co jest cesarskiego, cesarzowi, a co jest Bożego, Bogu.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I rzekł im: Oddajcież tedy, co jest cesarskiego cesarzowi, a co jest Bożego Bogu.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Wtedy rzekł im: „Dajcież przeto cesarzowi, co jest cesarskiego, a co jest Bożego – Bogu!”.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Odpowiedział im: Oddajcież tedy, co jest cesarskiego, cesarzowi, a co Bożego, Bogu.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I rzekł im: Oddajcież tedy, co jest cesarskiego, cesarzowi, a co jest Bożego, Bogu.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I rzekł im: Oddajcież tedy, co jest cesarskiego – cesarzowi, a co jest Bożego – Bogu.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wówczas rzekł do nich: Oddajcie więc cezarowi to, co należy do cezara, a Bogu to, co należy do Boga.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
On zaś rzekł do nich: Oddawajcie więc cesarzowi, co jest cesarskie, a Bogu, co jest Boże.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wtedy im rzekł: Oddajcie więc to, co jest cesarskie – cesarzowi, a to, co Boże – Bogu.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś on im powiedział: Oddajcie więc, co cesarza cesarzowi, oraz co Boga Bogu.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
On im na to: W takim razie oddajcie to, co cesarskie, cesarzowi, a to, co Boże – Bogu.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A On powiedział im: „Oddawajcie więc, co jest Cezara, Cezarowi, a co jest Boga, Bogu.”