1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale się oni dopierali, prosząc głosem wielkim aby był vkrzyżowan, y tym się więcey głosy ich y Książąt kapłańskich wzmagały. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Lecz oni nalegali głosmi wielkimi, prosząc aby ukrzyżowan. I zmocniły się głosy ich. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A oni nalegali głosy wdelkimi, żądając, aby był ukrzyżowan: i zmacniały się głosy ich. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A oni nalegali głosy wielkimi, żądając, aby był ukrzyżowan; i zmocniły się głosy ich i przedniejszych Ofiarowników. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A oni przecię nalegali głosy wielkimi, żądając, aby był ukrzyżowany; i zmacniały się głosy ich i przedniejszych kapłanów. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz oni nalegali donośnym głosem, domagając się, aby go ukrzyżowano. I wzmagały się głosy ich i naczelnych kapłanów. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Ale oni nalegali wielkim krzykiem, żądając, aby był ukrzyżowan; a ich wołania potężniały. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Ale oni nalegali wielkimi głosami, żądając, aby był ukrzyżowany. I wzmagały się głosy ich i książąt kapłańskich. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Lecz oni domagali się jeszcze natarczywiej i głośniej, aby był ukrzyżowan. I wrzaski ich przemogły: |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Ale oni nastawali, wołając na cały głos, żeby go ukrzyżował. I wzmagały się ich nalegania. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Ale oni nalegali donośnie, żądając, aby został ukrzyżowany. I potęgowały się ich wołania. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Ale oni nalegali głośno, żądając, aby został ukrzyżowany. I potęgowały się ich krzyki. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Lecz oni nalegali z wielkim wrzaskiem, domagając się, aby Go ukrzyżowano; i wzmagały się ich krzyki. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Oni zaś nalegali głosem wielkim, domagając się jego ukrzyżowania; a krzyki ich wzmagały się. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Lecz oni nalegali, domagając się natarczywymi krzykami, aby Go ukrzyżowano. Ich wrzaski stawały się coraz donośniejsze. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale oni napierali wielkimi głosami, żądając jego ukrzyżowania. Nadto wzmagały się ich głosy oraz głosy przedniejszych kapłanów. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Oni jednak uparcie wołali i żądali Jego ukrzyżowania, i ich krzyki zaczęły brać górę. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A oni jednak nalegali donośnym głosem, domagając się, aby On został ukrzyżowany; a krzyki ich i arcykapłanów przybierały na sile. |