« Łuk 3:9 Ewangelia Łukasza 3:10 Łuk 3:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy go pytał lud, mowiąc, Coż tedy czynić będziem:
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I spytały go tłumy rzekąc: Co przeto uczynimy?
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I pytały go rzesze, mówiąc: Cóż tedy czynić będziem?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I pytały go tłumy, mówiąc: Cóż tedy czynić będziemy?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I pytał go lud mówiąc: Cóż tedy czynić będziemy?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I pytali go ludzie: Cóż więc mamy czynić?
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A rzesze pytały go, mówiąc: Cóż więc począć mamy?
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I pytały Go rzesze mówiąc: Cóż tedy mamy czynić?
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
A na to rzesze pytały go: „Cóż tedy czynić mamy?”.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A lud go pytał: Co mamy czynić?
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I pytały go rzesze mówiąc: Cóż tedy czynić mamy?
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I pytały go rzesze mówiąc: Cóż więc czynić mamy?
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Pytały go tłumy: Cóż więc mamy czynić?
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I pytały go tłumy: Cóż więc mamy czynić?
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Pytano go z tłumu: Cóż więc mamy robić?
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc tłumy pytały go, mówiąc: Co zatem, mamy uczynić?
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Cóż więc mamy czynić? - dopytywały się tłumy.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I pytały go tłumy, mówiąc: Co więc mamy czynić?