| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zebyście tedy wiedzieli, iż Syn człowieczy ma zwierzchnosć odpuszczać grzechy na ziemi, (rzekł ruszonemu powietrzem), Tobie powiedam, Wstań, a wźiąwszy łożko twoie idź do domu twego. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Abyście lepak wiedzieli, iż władzą ma syn człowieczy na ziemi odpuszczać grzechy, rzekł powietrzem zarażonemu: Tobie mówię, wstań, a wziąwszy łóżko twoje, idź do domu twego. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Lecz abyście wiedzieli, iż Syn człowieczy ma władzę na ziemi odpuszczać grzechy, (rzekł ruszonemu powietrzem): Tobie mówię, wstań, a weź łóżko twoje a idź do domu twego. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A iżbyście wiedzieli, iż zwierzchność ma Syn człowieczy na ziemi odpuszczać grzechy, (rzekł ruszonemu Paraliżem) Tobie mówię: Wstań; a wziąwszy łóżko twoje, idź do domu twego. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale iżbyście wiedzieli, że Syn człowieczy ma moc na ziemi odpuszczać grzechy, (rzekł powietrzem ruszonemu:) Tobie mówię: Wstań, a wziąwszy na się łoże swoje, idź do domu twego. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz abyście wiedzieli, że Syn Człowieczy ma na ziemi moc przebaczać grzechy – powiedział do sparaliżowanego: Mówię ci: Wstań, weź swoje posłanie i idź do domu. |
| 7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Żebyście jednak wiedzieli, iż Syn człowieczy ma na ziemi moc odpuszczania grzechów, – rzekł do porażonego – rozkazuję ci: Wstań, bierz łoże twe, a idź do domu twego. |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Ale żebyście wiedzieli, że Syn Człowieczy ma moc na ziemi odpuszczać grzechy, – rzekł paraliżem rażonemu: Tobie mówię, wstań, weźmij łoże twoje i idź do domu swego. |
| 9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Abyście jednak wiedzieli, że Syn człowieczy ma władzę odpuszczać na ziemi grzechy, nakazuję ci – mówił do porażonego – wstań, weź łóżko swoje, a idź do domu!”. |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Żebyście jednak wiedzieli, że syn człowieczy ma władzę odpuszczać grzechy na ziemi rzekł do paralityka: Mówię tobie, wstań, weź łóżko swoje i wracaj do domu. |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Żebyście jednak wiedzieli, że Syn człowieczy ma władzę odpuszczać grzechy na ziemi, rzekł do paralityka: Mówię tobie, wstań, weź łoże swoje i wracaj do domu. |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Wszakże abyście wiedzieli, że Syn Człowieczy ma moc na ziemi odpuszczania grzechów (rzekł do paralityka): Tobie mówię, wstań, weźmij łoże twe i idź do domu twego. |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Wszakże, abyście wiedzieli, że Syn Człowieczy ma na ziemi moc odpuszczania grzechów (rzekł do paralityka): Tobie mówię, wstań, a wziąwszy łoże twe, idź do domu twego. |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Otóż żebyście wiedzieli, że Syn Człowieczy ma na ziemi władzę odpuszczania grzechów – rzekł do sparaliżowanego: Mówię ci, wstań, weź swoje łoże i idź do domu! |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz abyście wiedzieli, że Syn Człowieczy ma moc na ziemi odpuszczać grzechy, rzekł do sparaliżowanego: Powiadam ci: Wstań, podnieś łoże swoje i idź do domu swego. |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nie zapominajcie jednak, że Syn Człowieczy ma na ziemi władzę odpuszczania grzechów; Do paralityka zaś powiedział: Rozkazuję ci: wstań, weź twe nosze i idź do domu. |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Lecz abyście wiedzieli, że Syn Człowieka ma władzę odpuszczać grzechy na ziemi, powiedział sparaliżowanemu: Tobie mówię, wstań, zabierz swoje łoże oraz idź do twojego domu. |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wiedzcie jednak, że Syn Człowieczy ma na ziemi władzę przebaczania grzechów. I tu polecił sparaliżowanemu: Wstań, złóż posłanie. Możesz iść do domu. |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Lecz abyście wiedzieli, że Syn Człowieczy ma władzę na ziemi odpuszczać grzechy” – powiedział do sparaliżowanego: „Mówię ci: Wstań, weź swoje łoże i idź do swojego domu.” |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Lecz abyście wiedzieli, że Syn człowieczy ma na ziemi moc przebaczać grzechy (powiedział do chorego na paraliż,) Mówię ci, Wstań, i weź swoją leżankę, i idź do swego domu. |