1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A vczynił przeń Lewi w domu swoim wielką vcztę, gdzie było wiele celnikow y inych ktorzy z nim siedzieli. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I uczynił ucztę wielką Lewi jemu wdomu swem. A był tłum celników mnogi, i innych którzy byli z nimi siedzący. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I uczynił mu Lewi wielką ucztę w domu swoim: i była wielka rzesza celników i innych, którzy z nimi siedzieli. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I uczynił mu Lewi ucztę wielką w domu swym; a był tłum Celników mnogi, i innych którzy z nim siedzieli. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I sprawił mu lewi ucztę wielką w domu swoim; a było wielkie zgromadzenie celników i innych, którzy z nim za stołem siedzieli. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I przygotował mu Lewi wielką ucztę w swoim domu. A była tam wielka grupa celników i innych, którzy zasiedli z nimi za stołem. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | I urządził Mu Lewi w domu swym wielką ucztę. A wraz z nimi wzięła udział w uczcie wielka liczba celników i innych. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I uczynił Mu Lewi ucztę wielką w domu swoim. I była wielka rzesza celników i innych, którzy z Nim spoczywali u stołu. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Wydał Lewi w dodatku na jego cześć wielką ucztę w domu swoim. Wielka liczba celników i wielu innych gości zasiadło z nimi do stołu. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Wyprawił mu potem wielką ucztę w swym domu, a było dużo celników i innych razem z nim przy stole. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I sprawił mu Lewi ucztę wielką w domu swoim, a liczna rzesza celników i innych zasiadła wraz z nimi do stołu. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I sprawił mu Lewi ucztę wielką w domu swoim, a liczna rzesza celników i innych zasiadła wraz z nim do stołu. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Lewi zaś wydał dla Niego wielkie przyjęcie u siebie w domu; a był spory tłum celników oraz innych [ludzi], którzy zasiadali z nimi do stołu. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A Lewi wyprawił wielkie przyjęcie dla niego w domu swoim. I była liczna rzesza celników oraz innych, którzy zasiedli wraz z nimi do stołu. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | W swym domu zaś przygotował Lewi wielką ucztę dla Niego. Był tam cały tłum celników i innych, którzy razem z nimi zasiedli do stołu. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Lewi sprawił mu także w swym domu wielką ucztę; a był znaczny tłum poborców podatków i innych, którzy z nim leżeli u stołu. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wyprawił on też dla Jezusa wielkie przyjęcie w swym domu. Przy stole rozgościło się bardzo wielu celników oraz innych ludzi tego rodzaju. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A wyprawił Mu Lewi wielkie przyjęcie w swoim domu; i była tam wielka gromada celników i innych, którzy z Nim spoczywali przy stole . |