« Łuk 7:40 Ewangelia Łukasza 7:41 Łuk 7:42 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Dwa dłużnicy byli winni niektoremu, ieden pięć set groszy, a drugi pięćdziesiąt.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Dwa dłużnicy byli u niektórego lichwnika, jeden był dłużen denarzów pięć set, a drugi pięćdziesiąt.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Dwu dłużników miał niektóry lichwiarz: jeden dłużen był pięćset groszy, a drugi pięćdziesiąt.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Dwa dłużnicy byli u lichwiarza niektórego, jeden dłużen był groszy pięćset, a drugi pięćdziesiąt.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Miał niektóry lichwiarz dwóch dłużników; jeden dłużen był pięćset groszy, a drugi pięćdziesiąt.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Pewien wierzyciel miał dwóch dłużników. Jeden był winien pięćset groszy, a drugi pięćdziesiąt.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Pewien wierzyciel miał dwóch dłużników: pierwszy był winien pięćset denarów, a drugi pięćdziesiąt.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Miał niektóry lichwiarz dwóch dłużników: jeden mu był winien pięćset denarów, a drugi pięćdziesiąt.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
„Wierzyciel pewien miał dwu dłużników. Pierwszy winien mu był pięćset denarów, a drugi pięćdziesiąt.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Pewien bankier miał dwóch dłużników: jeden był mu winien pięćset groszy a drugi pięćdziesiąt.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Pewien wierzyciel miał dwóch dłużników: jeden był mu winien pięćset denarów, a drugi pięćdziesiąt.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Pewien wierzyciel miał dwóch dłużników: jeden był mu winien pięćset denarów, a drugi pięćdziesiąt.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Pewien wierzyciel miał dwóch dłużników. Jeden winien mu był pięćset denarów, a drugi pięćdziesiąt.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Pewien wierzyciel miał dwóch dłużników. Jeden był dłużny pięćset denarów, a drugi pięćdziesiąt.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
– pewien wierzyciel miał dwu dłużników: jeden był mu winien pięćset denarów, a drugi pięćdziesiąt.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Byli dwaj dłużnicy pewnego człowieka, co pożyczał na procent; jeden był winien pięćset denarów, a drugi pięćdziesiąt.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Pewien pożyczkodawca miał dwóch dłużników. Jeden był mu winien pięćset denarów, a drugi tylko pięćdziesiąt.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
„Pewien wierzyciel miał dwóch dłużników; jeden dłużny był mu pięćset denarów, a drugi pięćdziesiąt.