1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przetoż ieslim ia vmył nogi wasze będąc Panem a Mistrzem, tedy wy także społu powinniście iedni drugiem vmywać nogi. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Jeśli przeto ja umyłem wam nogi pan i uczyciel, i wy winniście jeden drugiemu umywać nogi. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jeźli tedy Ja, Pan i Nauczyciel, umyłem nogi wasze, i wy powinniście jeden drugiego nogi umywać. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Jeślim tedy ja umył wasze nogi, Pan i Nauczyciel, i wy powinniście jedni drugich umywać nogi. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ponieważem ja tedy umył nogi wasze, Pan i nauczyciel, i wyście powinni jedni drugim nogi umywać. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli więc ja, Pan i Nauczyciel, umyłem wam nogi i wy powinniście sobie nawzajem myć nogi. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Jeśli więc Ja, Pan i Mistrz, umyłem wasze nogi, to i wy powinniście nawzajem nogi sobie umywać. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Więc jeśliż Ja, będąc Panem i Mistrzem waszym, umyłem nogi wasze, tedy i wy powinniście jeden drugiemu nogi umywać. |
9. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Jeśli więc ja, Mistrz i Pan, umyłem wam nogi, i wy też powinniście jeden drugiemu nogi umywać. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Jeśli tedy ja, Pan i Nauczyciel, umyłem nogi wasze, i wy powinniście jeden drugiemu nogi umywać. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Jeśli tedy ja, Pan i Nauczyciel, umyłem nogi wasze, i wy powinniście jeden drugiemu nogi umywać. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeżeli więc Ja, Pan i Nauczyciel, umyłem wam nogi, to i wy powinniście sobie nawzajem umywać nogi. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jeśli tedy Ja, Pan i Nauczyciel, umyłem nogi wasze, i wy winniście sobie nawzajem umywać nogi. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli wobec tego Ja, Pan i Nauczyciel wasz, umyłem wam nogi, to czyż wy nie powinniście sobie również nawzajem nóg umywać? |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jeśli więc ja, Pan oraz Nauczyciel, umyłem wasze nogi, i wy powinniście jedni drugim myć nogi. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli zatem Ja, Pan i Nauczyciel, umyłem wam nogi, wy również powinniście sobie nawzajem to czynić. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jeżeli więc ja, Pan i Nauczyciel, umyłem wam stopy, i wy powinniście jedni drugim umywać stopy. |
18. | ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023] | Jeżeli więc ja, Pan i Nauczyciel, umyłem wam nogi, i wy winniście jedni drugim umywać nogi. |
19. | BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024] | Jeżeli więc ja, Pan i Nauczyciel, umyłem wam stopy i wy powinniście jedni drugim myć stopy. |