| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy wszyscy zawołali mowiąc: Nie tego, ale Barabasza, a tenci Barabasz był zboyca. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Krzyknęli (przeto) zasię wszyscy, mówiąc: Nie tego, ale Barabasza; a Barabasz był zbójca. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Zawołali tedy zaś wszyscy, mówiąc: Nie tego, ale Barabbasza! A Barabbasz był zbójca. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Krzyczeli tedy zaś wszyscy, mówiąc: Nie tego, ale Barabbasza! A był Barabbasz zbójcą. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy zasię wszyscy zawołali, mówiąc: Nie tego, ale Barabbasza! A ten Barabbasz był zbójca. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wówczas wszyscy znowu zawołali: Nie tego, ale Barabasza! A Barabasz był bandytą. |
| 7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Ale oni {wszyscy} znowu zawołali, mówiąc: Nie tego, ale Barabasza! A Barabasz był złoczyńcą. |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Wtedy znowu zawołali wszyscy mówiąc: Nie tego, ale Barabbasza. A był to Barabbasz zbójca. |
| 9. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A oni wszyscy zawołali na głos: Nie tego, ale Barabasza. A Barabasz był zbójcą. |
| 10. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | A oni wszyscy zawołali na głos: Nie tego, ale Barabasza. A Barabasz był zbójcą. |
| 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A wszyscy wołali znowu mówiąc: Nie tego, ale Barabasza. A Barabasz był złoczyńcą. |
| 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A wszyscy poczęli znowu wołać: Nie tego, ale Barabasza. A Barabasz był złoczyńcą. |
| 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Oni zaś powtórnie zawołali: Nie tego, lecz Barabasza! A Barabasz był rozbójnikiem. |
| 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zawołali znowu wszyscy: Nie tego, ale Barabasza. A ten Barabasz był zbójcą. |
| 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Lecz oni zawołali już po raz drugi: Nie tego, tylko Barabasza. A Barabasz był zbrodniarzem. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Więc wszyscy znowu zawołali: Nie tego, ale Barabasza. A Barabasz był rozbójnikiem. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W odpowiedzi zawołali: Nie tego, tylko Barabasza! Barabasz natomiast był przestępcą. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wykrzyknęli więc wszyscy ponownie, mówiąc: Nie Tego, ale Barabasza! A Barabasz był bandytą. |
| 19. | ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023] | Zawołali więc wszyscy ponownie: Nie tego, ale Barabasza! A Barabasz był złoczyńcą. |
| 20. | BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024] | Zawołali więc wszyscy ponownie: Nie tego, ale Barabasza! A Barabasz był złoczyńcą. |
| 21. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Wówczas wszyscy znowu wołali, mówiąc, Nie tego człowieka, ale Barabasza. A Barabasz był bandytą. |