| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy morze gdy wstał wielki wiatr poczęło się burzyć. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Morze też gdy wiatr wielki wiał powstało. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A morze z powstania wielkiego wiatru burzyć się poczynało. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A morze, gdy wiatr wielki wiał, powstawało. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A morze, gdy powstał wielki wiatr, burzyć się poczynało. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A kiedy powstał wielki wiatr, morze zaczęło się burzyć. |
| 7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | morze zaś burzyło się pod naporem silnego wiatru. |
| 8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A morze wskutek wiania wielkiego wiatru wzruszało się. |
| 9. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Tymczasem zerwał się silny wiatr i morze zaczęło się burzyć. |
| 10. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Tymczasem morze na skutek silnego podmuchu wiatru zaczęło się burzyć. |
| 11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Morze zaś zaczęło się burzyć, bo zerwał się wiatr wielki. |
| 12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | morze zaś zaczęło się burzyć, bo zerwał się wielki wiatr. |
| 13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | jezioro burzyło się od silnego wichru. |
| 14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Morze zaś burzyło się pod wpływem silnego wiatru. |
| 15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tymczasem jezioro stawało się coraz bardziej niespokojne wskutek silnego wiatru. |
| 16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Natomiast morze zostało rozbudzone dęciem wielkiego wiatru. |
| 17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jezioro zaś burzyło się, smagane silnym wiatrem. |
| 18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Morze natomiast burzyło się, bo wiał silny wiatr. |
| 19. | ODN.B.BRZ.2023 Odnowiona Biblia Brzeska [2023] | Morze burzyło się pod wpływem silnego wiatru. |
| 20. | BIB.BRZESKO.OSTRZ. Biblia Brzesko-Ostrzeszowska [2024] | Morze burzyło się z powodu silnego wiatru. |
| 21. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | A morze zaczęło się burzyć z powodu wielkiego wiatru, który wiał. |