1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A tak gdy się o nim Herod wywiadował a nie nalazł go, osadziwszy prawo o strożoch, skazał ie na stracenie, y wyiechawszy z Żydostwa do Cesareiey, tamże mieszkał. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A Herod pytawszy się o niem, i nie nalazszy, zmęczywszy stróże, kazał (je) wywieść; a wyciągnąwszy z Judskiej (ziemie) do Cezaryej, tam żył. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A Herod, pytawszy się o nim i nie nalazłszy, uczyniwszy wywiadowanie o stróżach, kazał je wieść: A wyjechawszy z Żydowskiéj ziemie do Cezaryi, tam mieszkał. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A gdy się go Herod domagał, a nie nalazł, dawszy na próbę stróże, kazał je wywieść. A zstąpiwszy z Judskiej ziemie do Cesariey, tamże mieszkał. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Lecz Herod, gdy się o nim wywiadywał, a nie znalazł go, uczyniwszy sąd o stróżach, kazał je na stracenie wywieść; a wyjechawszy z Judzkiej ziemi do Cezaryi, mieszkał tam. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Herod zaś poszukiwał go, a gdy go nie znalazł, przesłuchał strażników i kazał ich stracić. Potem wyjechał z Judei do Cezarei i tam mieszkał. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Herod, gdy go kazał przyprowadzić i gdy go znaleźć nie można było, badał żołnierzy i na karę ich skazał. Sam wreszcie, opuściwszy Judeę, udał się do Cezarei i tam zamieszkał. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Skoro zaś Herod kazał go szukać, a nie znalazł, poddał strażników śledztwu, i kazał ich usunąć. Sam też z Judei wybrał się do Cezarei, i tam przebywał. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A Herod, gdy go szukając nie znalazł, uczyniwszy badanie stróżów, kazał ich wieść (na stracenie), i wyjechawszy z Judei do Cezarei, tam mieszkał. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta oraz Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1936] | Herod zaś, kiedy posłał po niego a nie znalazł go, poddał badaniu straż i kazał ich stracić; po czym wyjechał z Judei do Cezarei i tam się zatrzymał. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I gdy Herod poszukiwał go i nie znalazł, zarządził badanie straży i nakazał jej uwięzienie. Sam zaś opuścił Judeę i odjechał do Cezarei, gdzie zamieszkał. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I gdy Herod poszukiwał go i nie znalazł, zarządził badanie straży i nakazał ją wtrącić do więzienia. Sam zaś opuścił Judeę i udał się do Cezarei, gdzie zamieszkał. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Herod poszukiwał go, a gdy go nie znalazł, przesłuchał strażników i kazał ich ukarać śmiercią. Sam zaś udał się z Judei do Cezarei i tam się zatrzymał. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Herod zaś kazał go szukać, a gdy go nie znalazł, kazał przesłuchać stróżów i wyprowadzić na stracenie. Potem odszedł z Judei do Cezarei i tam przebywał. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Herod kazał go pilnie poszukiwać, a nie znalazłszy go nigdzie, rozpoczął przesłuchiwanie strażników i w rezultacie wydał na nich wyrok śmierci. Potem wyruszył z Judei do Cezarei i tam został przez jakiś czas. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Herod gdy go poszukał i nie znalazł osądził strażników i rozkazał, aby zostali uwięzieni. I wyjechał z Judei do Cezarei, tam spędzając czas. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Herod zarządził pościg, a ponieważ go nie znaleziono, przesłuchał strażników i skazał ich na śmierć. Wkrótce potem wyjechał z Judei i przebywał w Cezarei. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Herod więc przeprowadził poszukiwania, a ponieważ go nie znalazł, osądził strażników i kazał ich odprowadzić do więzienia; a gdy zszedł z Judei do Cezarei, tam przebywał. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | A gdy Herod go szukał, a go nie znalazł, przesłuchał strażników, i rozkazał aby ponieśli śmierć. I poszedł z Judei do Cezarei i tam zamieszkał. |