1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Potym czasu niektorego Herod oblokszy się w szatę krolewską, y siadszy na stolicy, vczynił rzecz do nich. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A pewnego dnia Herod ubrany w ubiór królewski, i siadszy na sądzie, czynił rzecz k nim. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A dnia naznaczonego Herod oblókłszy się w szatę królewską, siadł na stolicy i czynił rzecz do nich. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A naznaczonego dnia, Herod oblókszy się w odzienie Królewskie, i siadszy na stolicy, uczynił rzecz do nich. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A dnia pewnego Herod oblekłszy się w szatę królewską i siadłszy na stolicy, uczynił rzecz do nich. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | W wyznaczonym dniu Herod ubrany w szaty królewskie zasiadł na tronie i wygłosił do nich mowę. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Oznaczonego dnia Herod, ubrany w szaty królewskie, zasiadł na tronie i do zebranego ludu przemawiać począł. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | W dniu więc oznaczonym, Herod, ubrany w szaty królewskie, zasiadł na stolicy, i miał do nich przemowę. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A naznaczonego dnia ubrawszy się Herod w królewskie szaty, usiadł na królewskiej stolicy i miał mowę do nich. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta oraz Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1936] | W oznaczonym tedy dniu Herod przybrany w szatę królewską, zasiadł na stolicy i miał do nich przemowę. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | W dniu tedy oznaczonym Herod przyodziany w szatę królewską zasiadł na tronie i miał do nich mowę. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | W dniu więc oznaczonym Herod przyodziany w szatę królewską, zasiadł na tronie i miał do nich mowę. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | W oznaczonym dniu Herod, ubrany w szaty królewskie, zasiadł na tronie i miał do nich mowę. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | W oznaczonym dniu Herod, odziany w szatę królewską, zasiadł na tronie i w obecności ludu wygłaszał do nich mowę; |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wyznaczywszy im dzień na posłuchanie, Herod ubrany w szaty królewskie zasiadł na tronie i przemówił do nich. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Więc ustalonego dnia, Herod włożył królewskie szaty, zasiadł na trybunie oraz publicznie do nich przemawiał. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W oznaczonym dniu Herod, ubrany w królewską szatę, zasiadł na tronie, aby publicznie do nich przemówić. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A wyznaczonego dnia Herod odział się w szatę królewską i usiadł na sędziowskim tronie, i przemawiał do nich publicznie. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | A w ustalony dzień, Herod, ubrany w królewski strój, zasiadł na swoim tronie, i wygłosił do nich orację. |