1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zatym Anioł rzekł kniemu, Opasz się, a podwiąż trzewiki twoie, Y vczynił tak, Tedy mu on rzekł, Oblecz na się płascz twoy, a idź za mną. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I rzekł k niemu anioł: Opasz się, a podwięż boty twoje. I uczynił tak. I mówi mu: Włóż na się płaszcz twój, a idź zamną. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rzekł do niego Aniół: Opasz się i obuj ubranie twoje. I uczynił tak. I rzekł mu: Weźm na się odzienie twoje a idź za mną. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I rzekł Anioł do niego: Opasz się, a podwiąż obuwie twoje. A uczynił tak. I mówi mu: Przyoblecz się szatą swoją, a idź za mną. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I rzekł Anioł do niego: Opasz się, a powiąż obuwie twoje. I uczynił tak. I rzekł mu: Odziej się w płaszcz twój, a pójdź za mną. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I powiedział do niego anioł: Przepasz się i włóż sandały. Tak też zrobił. I powiedział mu: Narzuć płaszcz i chodź za mną. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | i Anioł do niego rzekł: Przepasz się i włóż obuwie”. – A gdy on to uczynił, mówił mu dalej Anioł: „Bierz swoją odzież i idź za mną”. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Anioł tedy przemówił doń: Opasz się i nałóż twe sandały. I tak uczynił. A on mówi do niego: Zarzuć sobie swój płaszcz i chodź za mną. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Potem rzekł Anioł do niego: Opasz się i obuj się w obuwie twoje. I uczynił tak. Tedy mu rzekł: Obwiń się odzieniem swojem i idź za mną. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta oraz Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1936] | I rzekł mu Anioł: Opasz się i włóż sandały twoje. I tak uczynił. A on mówi do niego: Włóż na siebie płaszcz swój i chodź za mną. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I rzekł do niego Anioł: Opasz się i nałóż sandały. I tak uczynił. I rzekł do niego: Nałóż na siebie płaszcz swój i pójdź za mną. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I rzekł do niego Anioł: Opasz się i włóż sandały. I tak uczynił. I rzekł do niego: Nałóż na siebie płaszcz i pójdź za mną. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przepasz się i włóż sandały! – powiedział mu anioł. A gdy to zrobił, rzekł do niego: Narzuć płaszcz i chodź za mną! |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I rzekł anioł do niego: Opasz się i włóż sandały swoje. I uczynił tak. I rzecze mu: Narzuć na siebie płaszcz swój i pójdź za mną. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Anioł, trącając Piotra w bok, obudził go i powiedział: Szybko wstawaj! I natychmiast spadły więzy z rąk Piotra. Anioł zaś mówił dalej: Przepasz się i włóż sandały. A gdy on wypełnił to polecenie, rzekł do niego: Weź na siebie płaszcz i chodź za mną! |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś anioł powiedział do niego: Opasz się oraz podwiąż twoje obuwie. Więc tak uczynił. I mu mówi: Odziej się twoim płaszczem oraz pójdź za mną. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Przepasz się – usłyszał – i załóż sandały. Posłuchał. Zarzuć płaszcz – polecił anioł – i idź za mną. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I anioł też powiedział do niego: Opasz się i podwiąż swoje sandały. I uczynił tak. I rzekł mu: Narzuć na siebie swój płaszcz i podążaj za mną. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | I anioł powiedział do niego, Przepasz się, i zawiąż swoje sandały. I tak uczynił. I mówi do niego, Zarzuć na siebie odzież, i chodź za mną. |