« Rzym 1:23 List do Rzymian 1:24 Rzym 1:25 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A przetoż podał ie Bog pożądliwościam serc ich na nieczystość, aby miedzy sobą ciała swe lżyli.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Dla tego podał je Bóg wżądze serc ich, wnieczystotę, (aby) sromocili ciała swe między sobą.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Dlaczego podał je Bóg pożądliwościom serca ich ku nieczystości, aby między sobą ciała swe sromocili,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Przeto też podał je Bóg pożądliwościach serc ich w nieczystość, aby lżyli ciała swe między sobą;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A przetoż podał je Bóg pożądliwościom serc ich ku nieczystości, aby lżyli ciała swoje między sobą,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Dlatego też Bóg wydał ich nieczystości przez pożądliwości ich serc, aby hańbili swoje ciała między sobą.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Dla tego też dopuścił Bóg na nich, iż się oddali brudnym pożądliwościom serca swojego, i sami ciało swoje na pohańbienie skazali.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Bóg przeto podał ich w żądzę własnego ich serca, w nieczystość, aby między sobą ciała swe sromocili.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Przeto też podał ich Bóg na pożądliwości serca ich, na nieczystość, aby zelżyli ciała swe sami w sobie,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Dlatego oddał ich Bóg pożądliwościom ich serca ku nieczystości, aby między sobą ciała swe hańbili,
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Dlatego Bóg poddał ich pożądliwościom serca ku nieczystości, aby między sobą ciała swe hańbili.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Dlatego wydał ich Bóg poprzez pożądania ich serc na łup nieczystości, tak iż dopuszczali się bezczeszczenia własnych ciał.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Dlatego też wydał ich Bóg na łup pożądliwości ich serc ku nieczystości, aby bezcześcili ciała swoje między sobą,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Dlatego też wydał ich Bóg poprzez żądze ich serc na łup nieczystości, aby sami zhańbili własne ciała,
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dlatego Bóg wydał ich na zepsucie pośród pożądliwości ich serc, by między sobą hańbili swoje ciała
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dlatego Bóg wydał ich na pastwę żądz ich własnych serc. Dalecy od czystości bezczeszczą zatem swoje ciała między sobą -
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dlatego też, wydał ich Bóg przez pożądliwość ich serc na nieczystość, aby plugawili swoje ciała między sobą,