« Rzym 12:3 List do Rzymian 12:4 Rzym 12:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem iako w iednym ciele wiele członkow mamy, a wszytki członki iedneyże sprawy nie maią.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo jako w jednem ciele członki mnogie mamy; a wszytkie członki nie tęż mają sprawę.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem jako w jednem ciele wiele członków mamy, a wszystkie członki nie jedne sprawę mają:
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Jako bowiem w jednym ciele członków wiele mamy, a one członki wszytki nie jednęsz mają sprawę;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem jako w jednem ciele wiele członków mamy, ale wszystkie członki nie jednoż dzieło mają:
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jak bowiem w jednym ciele mamy wiele członków, ale nie wszystkie członki wykonują tę samą czynność;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Jako bowiem ciało nasze ma wiele członków, a każdy z nich do czego innego nam służy; -
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Albowiem jak w jednem ciele wiele mamy członków, a nie wszystkie członki mają tęż samą czynność:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Albowiem jako w jednem ciele mamy członków wiele, a wszystkie członki nie jedną czynność mają,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Jako bowiem w jednym ciele wiele członków mamy, a wszystkie członki nie mają tej samej czynności,
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Jako bowiem w jednym ciele wiele członków mamy, a wszystkie członki nie wykonują tej samej czynności,
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jak bowiem w jednym ciele mamy wiele członków, a nie wszystkie członki spełniają tę samą czynność -
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jak bowiem w jednym ciele wiele mamy członków, a nie wszystkie członki tę samą czynność wykonują,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jak na całość ludzkiego ciała składają się organa o niejednakowym przeznaczeniu,
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdyż tak jak w jednym ciele mamy wiele członków, zaś wszystkie członki nie mają tego samego zadania
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jedno ciało ma bowiem wiele członków. Nie wszystkie one spełniają to samo zadanie.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Albowiem tak, jak w jednym ciele mamy wiele członków, lecz nie wszystkie członki mają te same działanie,