1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iesli tedy nieobrzezany chowa prawa zakonne, a zaż iego nieobrzezanie nie będzie poczytane za obrzezanie: |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Jeśli przeto napłetek usprawiedliwienia zakonu ustrzeże, izali (on) jego napłetek, nie będzie policzon za obrzezanie? |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jeźli tedy odrzezek chowa sprawiedliwości zakonne, azaż jego odrzezek nie będzie poczytan za obrzezanie? |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Jeśliby tedy nieobrzeska praw zakonnych strzegła, azaż nieobrzeska jego za obrzeskę nie będzie poczytana? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jeźliby tedy nieobrzezka przestrzegała praw zakonnych, azaż jego nieobrzezka nie będzie przyczyną za obrzezkę? |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli więc nieobrzezany przestrzega przepisów prawa, czyż jego nieobrzezanie nie będzie uznane za obrzezanie? |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | jak znów z drugiej strony, gdy kto nie jest żydem, a zachowuje prawo: to tak jest dobry, jak żyd prawdziwy. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Jeżeli tedy ten, kto nie jest obrzezany, chowa przykazania zakonu, nieobrzezanie jego czyż nie będzie mu poczytane za obrzezanie? |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Przeto też, jeśliby nieobrzezany sprawiedliwości Zakonu przestrzegał, to izali nieobrzezanie jego nie będzie mu poczytane za obrzezanie? |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Jeśli tedy ten, który nie jest obrzezany, zachowuje postanowienia Zakonu, czyż jego nieobrzezanie nie będzie mu poczytane za obrzezanie? |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Jeżeli więc ten, kto nie jest obrzezany, zachowuje postanowienia Zakonu, czyż jego nieobrzezanie nie będzie mu poczytane za obrzezanie? |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeżeli zaś nieobrzezany zachowuje przepisy Prawa, to czyż jego brak obrzezania nie będzie mu oceniony na równi z obrzezaniem? |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jeśli więc ten, który nie ma obrzezania, zachowuje przykazania zakonu, czyż jego nieobrzezanie nie będzie po czytane za obrzezanie? |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli zaś nie obrzezany zachowuje przepisy Prawa, to to, że jest nie obrzezany, czyż nie będzie mu poczytane za samo obrzezanie? |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem jeśli nieobrzezany by przestrzegał przepisów Prawa, czyż jego nieobrzezanie nie będzie liczone ku obrzezaniu? |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli z kolei nieobrzezani strzegą słusznych wymogów Prawa, to czy przy swym braku obrzezania nie zostaną potraktowani jako ci, którzy zostali mu poddani? |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jeżeli więc nieobrzezany przestrzega sprawiedliwości Prawa, czy jego nieobrzezanie nie będzie policzone za obrzezanie? |