1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem iesli Abraam z vczynkow był vsprawiedliwion, ma się z czego chlubić, ale nie przed Bogiem. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo jeśli Abraham z uczynków usprawiedliwion, ma chłubę, ale nie u Bogu. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem, jeźli Abraham z uczynków jest usprawiedliwiony, ma chlubę, ale nie u Boga. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Jeśli bowiem Abraham z uczynków był usprawiedliwion, mać chlubę, ale nie u Boga. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo jeźli Abraham z uczynków jest usprawiedliwiony, ma się czem chlubić, ale nie u Boga. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli bowiem Abraham został usprawiedliwiony z uczynków, ma się czym chlubić, ale nie przed Bogiem. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Nic on tu takiego nie skorzystał, co by mu służyło do usprawiedliwienia się przed Bogiem; a jeżeli ma stąd jaką chwałę, – to tylko przed ludźmi. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bo jeżeli Abraham został usprawiedliwiony z uczynków, ma chwałę, ale nie przed Bogiem. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Boć jeśli Abraham przez uczynki (Zakonu) został usprawiedliwiony, to ma za nie pochwałę, ale nie od Boga. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Jeśli bowiem Abraham z uczynków usprawiedliwiony był, ma chwałę, ale nie u Boga. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Jeżeli bowiem Abraham z uczynków był usprawiedliwiony ma chwałę, ale nie u Boga. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeżeli bowiem Abraham został usprawiedliwiony dzięki uczynkom, ma powód do chlubienia się, ale nie przed Bogiem. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo jeśli Abraham z uczynków został usprawiedliwiony, ma się z czego chlubić, ale nie przed Bogiem. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli bowiem Abraham został usprawiedliwiony wskutek uczynków, to ma powód do chluby, lecz nie u Boga. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo jeśli Abraham został uznany za sprawiedliwego z uczynków mógłby mieć chlubę, ale nie u Boga. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli Abraham został usprawiedliwiony dzięki uczynkom, to ma powód do chluby. Jednak nie tak było między Bogiem a nim. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo jeśli Abraham z uczynków został uznany za sprawiedliwego, ma się czym chlubić, ale nie u Boga. |