1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Niechayże tedy nie kroluie grzech w waszym śmiertelnym ciele, abyscie grzechowi posłuszni byli w żądzach cielesnych. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Przeto niech nie króluje grzech wśmiertelnem waszem ciele, żeby go słuchać wżądzach jego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Niechże tedy nie króluje grzech w waszem śmiertelnem ciele, żebyście posłuszni mieli być pożądliwościom jego. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Niechże tedy nie króluje grzech w śmiertelnym waszym ciele, ku temu żebyście usłuchać go mieli w pożądliwościach jego; |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Niechże tedy nie króluje grzech w śmiertelnem ciele waszem, żebyście mu posłuszni byli w pożądliwościach jego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Niechże więc grzech nie króluje w waszym śmiertelnym ciele, żebyście mieli mu być posłuszni w jego pożądliwościach. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Niech tedy grzech nie panuje w waszem ciele śmiertelnem, abyście nie ulegali poduszczeniom namiętności jego. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Niechże tedy nie króluje grzech w waszem ciele śmiertelnem, iżbyście posłuszni być mieli pożądliwościom jego. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Niechże tedy nie króluje grzech w waszem śmiertelnem ciele, byście mieli być posłuszni pożądliwościom jego. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Niechże tedy nie panuje grzech w śmiertelnym ciele waszym, abyście mieli być posłuszni pożądliwościom jego. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Niechże tedy nie panuje grzech w waszym śmiertelnym ciele, abyście mieli być posłuszni pożądliwościom jego. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Niechże więc grzech nie króluje w waszym śmiertelnym ciele, poddając was swoim pożądliwościom. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Niechże więc nie panuje grzech w śmiertelnym ciele waszym, abyście nie byli posłuszni pożądliwościom jego, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Niechże tedy grzech nie panoszy się w waszym śmiertelnym ciele, żebyście nie byli poddani jego namiętnościom, |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Niech grzech nie panuje w śmiertelnym waszym ciele, względem ulegania w jego pragnieniach. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Niech więc grzech nie panuje w waszym śmiertelnym ciele i nie podporządkowuje was swoim żądzom. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Niech więc nie króluje grzech w śmiertelnym ciele waszym, abyście mieli być mu posłuszni w jego pożądliwościach; |