1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Bo iesliżesmy społu rosli podobieństwem śmierci iego, iście też y podobieństwem zmartwychwstania iego społu rość będziemy. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo jeśli wsadzeni znim jesteśmy wpodobieństwo śmierci jego, tedy i wpowstanie będziemy. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo jeźliśmy się wszczepionymi stali w podobieństwo śmierci jego, społem i w zmartwychwstaniu będziemy. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Bo jeśliżeśmy się przyszczepionymi sstali w podobieństwo śmierci jego, tedy też w onego powstania podobieństwo przyszczepieni będziemy. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo jeźliżeśmy z nim wszczepieni w podobieństwo śmierci jego, tedy też i w podobieństwo zmartwychwstania wszczepieni z nim będziemy. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli bowiem zostaliśmy z nim wszczepieni w podobieństwo jego śmierci, to będziemy też z nim wszczepieni w podobieństwo zmartwychwstania; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Jeżeli przez śmierć dla grzechu staliśmy się podobni zmarłemu dla ciała Chrystusowi: - to powinniśmy stać mu się podobni i przez zmartwychwstanie. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bo jeśliśmy się z nim zrośli przez podobieństwo w śmierci jego, to i przez podobieństwo w zmartwychwstaniu jego zróść się z nim mamy: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Bo jeśliśmy zostali pospołu z Nim wszczepieni w podobieństwo śmierci Jego, to także pospołu z Nim będziemy wszczepieni i w podobieństwo zmartwychwstania Jego; |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Bo jeśli zostaliśmy wszczepieni w podobieństwo śmierci jego, to i w zmartwychwstanie będziemy. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Bo jeśli zostaliśmy wszczepieni w podobieństwo śmierci jego, to i w zmartwychwstanie będziemy, |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeżeli bowiem przez śmierć, podobną do Jego śmierci, zostaliśmy [z Nim złączeni w jedno], to tak samo będziemy z Nim złączeni w jedno przez podobne zmartwychwstanie. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo jeśli wrośliśmy w podobieństwo jego śmierci, wrośniemy również w podobieństwo jego zmartwychwstania, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli bowiem zrośliśmy się z Nim przez śmierć podobną do Jego śmierci, to będziemy również jedno z Nim przez podobne zmartwychwstanie. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo skoro staliśmy się zespoleni podobieństwem jego śmierci więc będziemy także wzniesienia. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Bo jeśli jesteśmy złączeni z Nim w podobieństwie Jego śmierci, tym bardziej będziemy - w zmartwychwstaniu, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo jeśli staliśmy się zrośnięci w podobieństwo Jego śmierci, to i w podobieństwo Jego zmartwychwstania zrośnięci będziemy, |