1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Koniecznie słychać iż miedzy wami iest nieczystość, y taka nieczystość ktora y miedzy pogany nie bywa wspominana, to iest, iż niektory ma żonę oyca swego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (5:2) Owszem słyszeć między wami porubstwo, a (jeszcze) takie porubstwo, jakie ani między narody żeby komu żonę ojcowę mieć. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Koniecznie słychać między wami porubstwo, a takie porubstwo, jakiego ani między pogany, tak iż któryś ma ojca swego żonę. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Zgoła słychać miedzy wami wszeteczeństwo, a takie wszeteczeństwo, które ani miedzy Pogany mianowane, tak że żonę niektóry ojcowę ma. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Zapewne słychać, że jest między wami wszeteczeństwo, a takie wszeteczeństwo, jakie i między pogany nie bywa mianowane, aby kto miał mieć żonę ojca swego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Słyszy się powszechnie o nierządzie wśród was, i to takim nierządzie, o jakim nie wspomina się nawet wśród pogan, że ktoś ma żonę swego ojca. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Słyszałem na pewno, że między wami jest porubstwo, i to takie, jakiego nie masz i między pogany. Tam któś u was żyje z żoną ojca swojego! |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Powszechnie się słyszy o porubstwie między wami, i to o porubstwie takiem, jakiego nawet między poganami niema: tak iż jeden z was ma żonę ojca swego. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Zaiste słychać, że między wami jest nieczystość i to taka nieczystość, jakiej niemasz między poganami, tak żeby kto miał żonę ojca swego. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Powszechnie słyszy się o rozpuście między wami i to o rozpuście takiej, jakiej nawet między poganami nie ma: tak że jeden z was ma żonę ojca swego. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Powszechnie słyszy się o rozpuście między wami i to o rozpuście takiej, jakiej nawet między poganami nie ma: tak, że któryś z was żyje z żoną ojca swego. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Słyszy się powszechnie o rozpuście między wami, i to o takiej rozpuście, jaka <się nie zdarza> nawet wśród pogan; mianowicie, że ktoś żyje z żoną swego ojca. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Słyszy się powszechnie o wszeteczeństwie między wami i to takim wszeteczeństwie, jakiego nie ma nawet między poganami, mianowicie, że ktoś żyje z żoną ojca swego. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Słyszy się powszechnie o rozpuście między wami, i to o takiej rozpuście, jaka się nie zdarza nawet wśród pogan; mianowicie, że ktoś żyje z żoną swego ojca. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ogólnie słychać o cudzołóstwie między wami i to o takim cudzołóstwie, które nawet wśród pogan nie jest nazywane; że ktoś ma żonę ojca. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Słyszy się powszechnie o nierządzie między wami i to takim nierządzie, jakiego nie ma nawet pośród pogan: Oto ktoś żyje z żoną swego ojca! |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Powszechnie słyszy się o nierządzie między wami i to takim nierządzie, jaki nawet między poganami nie jest wymieniany, że ktoś ma żonę swojego ojca. |
18. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Jest to relacjonowane powszechnie, że jest wśród was nierząd, i to taki nierząd, jaki nie jest nawet nazwany wśród Gojów, że ktoś bierze żonę swego ojca. |