« 1Kor 8:11 1 List do Koryntian 8:12 1Kor 8:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A gdy tak grzeszycie przeciw braciey, y ranicie mdłe ich sumnienie, przeciw Krystusowi grzeszycie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Lecz tak grzesząc przeciw braciej i obrażając ich niemocne sumnienie, przeciw Christusowi grzeszycie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A grzesząc tak przeciw braciéj, i zraniając mdłe ich sumnienie, przeciw Chrystusowi grzeszycie.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A tak grzesząc przeciw braciej, i bijąc ich sumnienie mdłe, przeciw Christusowi grzeszycie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A grzesząc tak przeciwko braciom i mdłe ich sumienie obrażając, grzeszycie przeciwko Chrystusowi.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Grzesząc tak przeciwko braciom i raniąc ich słabe sumienie, grzeszycie przeciwko Chrystusowi.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Dając tym sposobem zgorszenie braciom, i niepokojąc ich słabe sumienia, tem samem prawo Chrystusowe przestępujecie.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
A gdy tak przeciw braciom grzeszycie, raniąc słabe ich sumienie, przeciw Chrystusowi grzeszycie.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A grzesząc tak przeciwko braciom i obrażając słabe ich sumienie, przeciwko Chrystusowi grzeszycie.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A tak grzesząc przeciw braciom i raniąc słabe ich sumienie grzeszycie przeciw Chrystusowi.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A tak grzesząc przeciw braciom i raniąc słabe ich sumienie, grzeszycie przeciw Chrystusowi.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
W ten sposób, grzesząc przeciwko braciom i rażąc ich słabe sumienia, grzeszycie przeciwko [samemu] Chrystusowi.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A tak, grzesząc przeciwko braciom i obrażając ich słabe sumienie, grzeszycie przeciwko Chrystusowi.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
W ten sposób grzesząc przeciwko braciom i rażąc ich słabe sumienia, grzeszycie przeciwko samemu Chrystusowi.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I tak, stając się winnym względem braci oraz raniąc ich chore sumienie, stajecie się winni względem Chrystusa.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
W ten sposób, grzesząc względem braci, raniąc ich słabe sumienie, grzeszycie przeciw Chrystusowi.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A tak, grzesząc wobec braci i raniąc ich słabe sumienie, grzeszycie wobec Chrystusa.