1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iesli inym nie iestem Apostołem, ale wam iście iestem, abowiem pieczęcią vrzędu mego Apostolskiego wy iesteście w Panu. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Jeśli inym nie jestem Apostołem, ale wżdy wam jestem. Bo pieczęć mego poselstwa, wy jesteście w Panu. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A jeźli innym nie jestem Apostołem, a wszakże wam jestem; albowiem pieczęć Apostolstwa mego wy jesteście w Panu. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Jeśli innym nie jestem Apostołem, ale wżdy wam jestem. Abowiem pieczęcią mego urzędu Apostolskiego wy jesteście w Panu. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Choćbym innym nie był Apostołem, alem wam jest; albowiem pieczęcią apostolstwa mego wy jesteście w Panu. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli dla innych nie jestem apostołem, to dla was na pewno nim jestem. Pieczęcią bowiem mego apostolstwa wy jesteście w Panu. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Chociażbym dla kogo innego nie był Apostołem, – to dla was nim jestem. Dowodem Apostolstwa mego w sprawie Pańskiej – wy jesteście. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Jeśli dla innych nie jestem Apostołem, to dla was jestem: bo pieczęcią apostolstwa mego wy jesteście w Panu. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A jeśli dla innych nie jestem Apostołem, wszakże dla was jestem, albowiem pieczęcią Apostolstwa mojego wy jesteście w Panu. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Jeśli dla innych nie jestem Apostołem, wszakże dla was jestem, gdyż wy jesteście pieczęcią apostolstwa mojego w Panu. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Jeśli dla innych nie jestem Apostołem, wszakże dla was jestem, bo wy jesteście pieczęcią apostolstwa mojego w Panu. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeżeli nawet nie jestem apostołem dla innych, dla was na pewno nim jestem. Albowiem wy jesteście pieczęcią mego apostołowania w Panu. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jeśli dla innych nie jestem apostołem, to jednak dla was nim jestem; wszak pieczęcią apostolstwa mego wy jesteście w Panu. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli nawet nie jestem apostołem dla innych, dla was na pewno nim jestem. Albowiem wy jesteście pieczęcią mego apostołowania w Panu. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Choć nie byłem apostołem innych ale jestem waszym; bo jesteście pieczęcią mojego apostolstwa w Panu. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli nawet dla innych nie jestem apostołem, to dla was jestem. Wy właśnie jesteście pieczęcią mojego apostolstwa w Panu. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jeśli dla innych nie jestem apostołem, to dla was rzeczywiście nim jestem; bo pieczęcią mego apostolstwa wy jesteście w Panu. |