« 2Kor 10:9 2 List do Koryntian 10:10 2Kor 10:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiemci (mowi) listy cięszkie są, y mocne, ale obliczność ciała iest niemocna, a mowa niczemna.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(Bo) mówią iż listy jednak poważne i mocne, lecz przytomność ciała mdła, i rzecz nikczemna.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(Albowiem, mówią: Listyć ważne są i potężne, ale obecność ciała słaba i mowa wzgardzona.)
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abowiemci listy (mówią) cięszkie są, i potężne, ale przytomność ciała nie mocna, a mowa nizacz poczytana.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem mówią: Listy ważne są i potężne, ale ciała obecność niepotężna jest i mowa niepłatna.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Mówią bowiem: Listy ważkie są i mocne, ale gdy się zjawia osobiście, jest słaby, a jego mowa godna pogardy.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
boć i tak już mówią, że listy moje są zbyt poważne i stanowcze, tymczasem gdy ustnie przemawiam, - to mam być pokorny a nawet nic nieznaczący.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
bo, mówią, że listyć są mocne i srogie, ale obecność ciałem słaba i mowa marna:
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
bo są tacy co powiadają, że listy moje są groźne i potężne, ale obecność ciała słaba i mowa godna wzgardy,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
to mówią: że listy wprawdzie poważne są i surowe, ale obecność ciałem bezsilna, a mowa godna lekceważenia.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
„Listy wprawdzie poważne są i surowe – powiadają – lecz kiedy zjawi się sam jest bezsilny, a jego mowa nie zasługuje na uwagę”.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Listy bowiem - jak utrzymują - są groźne i nieubłagane, lecz gdy się zjawia osobiście, jest słaby, a jego mowa nic nie znaczy.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo powiadają: Listy wprawdzie ważkie są i mocne, lecz jego wygląd zewnętrzny lichy, a mowa do niczego.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Listy bowiem – jak utrzymują – są groźne i nieubłagane, lecz gdy się zjawia osobiście, jest słaby, a jego mowa nic nie znaczy.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Gdyż twierdzicie: Rzeczywiście, listy są bolesne i mocne, ale wygląd jego ciała jest nędzny, a słowo zlekceważone.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
jak mówią: Listy wprawdzie groźne i surowe, lecz postura nędzna i mowa do niczego.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Albowiem mówi ktoś: Listy jego wprawdzie są ważkie i potężne, ale cielesna obecność słaba i słowo nic nie znaczące.