1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiemci (mowi) listy cięszkie są, y mocne, ale obliczność ciała iest niemocna, a mowa niczemna. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (Bo) mówią iż listy jednak poważne i mocne, lecz przytomność ciała mdła, i rzecz nikczemna. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (Albowiem, mówią: Listyć ważne są i potężne, ale obecność ciała słaba i mowa wzgardzona.) |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Abowiemci listy (mówią) cięszkie są, i potężne, ale przytomność ciała nie mocna, a mowa nizacz poczytana. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem mówią: Listy ważne są i potężne, ale ciała obecność niepotężna jest i mowa niepłatna. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Mówią bowiem: Listy ważkie są i mocne, ale gdy się zjawia osobiście, jest słaby, a jego mowa godna pogardy. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | boć i tak już mówią, że listy moje są zbyt poważne i stanowcze, tymczasem gdy ustnie przemawiam, - to mam być pokorny a nawet nic nieznaczący. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | bo, mówią, że listyć są mocne i srogie, ale obecność ciałem słaba i mowa marna: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | bo są tacy co powiadają, że listy moje są groźne i potężne, ale obecność ciała słaba i mowa godna wzgardy, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | to mówią: że listy wprawdzie poważne są i surowe, ale obecność ciałem bezsilna, a mowa godna lekceważenia. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | „Listy wprawdzie poważne są i surowe – powiadają – lecz kiedy zjawi się sam jest bezsilny, a jego mowa nie zasługuje na uwagę”. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Listy bowiem - jak utrzymują - są groźne i nieubłagane, lecz gdy się zjawia osobiście, jest słaby, a jego mowa nic nie znaczy. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo powiadają: Listy wprawdzie ważkie są i mocne, lecz jego wygląd zewnętrzny lichy, a mowa do niczego. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Listy bowiem – jak utrzymują – są groźne i nieubłagane, lecz gdy się zjawia osobiście, jest słaby, a jego mowa nic nie znaczy. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gdyż twierdzicie: Rzeczywiście, listy są bolesne i mocne, ale wygląd jego ciała jest nędzny, a słowo zlekceważone. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | jak mówią: Listy wprawdzie groźne i surowe, lecz postura nędzna i mowa do niczego. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Albowiem mówi ktoś: Listy jego wprawdzie są ważkie i potężne, ale cielesna obecność słaba i słowo nic nie znaczące. |