1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Anim się wrocił do Ieruzalem do tych ktorzy przedemną byli Apostołmi, alem szedł do Arabiey, y wrociłem się zasię do Damaszku. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Anim znowu szedł do Jeruzalema ku onym którzy przedemną Apostołowie, ale szedłem do Arabij, i zasię wróciłem się do Damaszku. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Anim poszedł do Jeruzalem do tych, którzy przedemną byli, Apostołów; alem szedł do Arabii i wróciłem się zasię do Damaszku. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Anim wstąpił do Jerozolimy do onych którzy przedemną byli Apostołmi; alem odszedł do Arabiey, i zasię wróciłem się do Damaszku. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Anim się wrócił do Jeruzalemu, do tych, którzy przede mną byli Apostołami, alem szedł do Arabii i wróciłem się zasię do Damaszku. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ani nie udając się do Jerozolimy, do tych, którzy przede mną byli apostołami, poszedłem do Arabii, po czym znowu wróciłem do Damaszku. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | ale nie udałem się do Jerozolimy, do tych, którzy przedemną wezwani zostali do apostolstwa; lecz poszedłem do Arabii, a ztamtąd znów się wróciłem do Damaszku; |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | anim szedł do Jerozolimy do tych, którzy przedemną zostali Apostołami: alem się udał do Arabii, skąd znowu wróciłem do Damaszku: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | anim przyszedł do Jeruzalem do tych, którzy przede mną byli, Apostołów, alem poszedł do Arabii i potem znowu wróciłem się do Damaszku. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | ani też poszedłem do Jerozolimy, do tych, którzy byli Apostołami już przede mną, alem poszedł do Arabii, skąd znów wróciłem do Damaszku. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Nie poszedłem też do Jerozolimy, do tych, którzy byli Apostołami już przede mną, ale udałem się do Arabii, skąd znów wróciłem do Damaszku. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | ani nie udając się do Jerozolimy, do tych, którzy apostołami stali się pierwej niż ja, skierowałem się do Arabii, a później znowu wróciłem do Damaszku. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Ani też nie udałem się do Jerozolimy do tych, którzy przede mną byli apostołami, ale poszedłem do Arabii, po czym znowu wróciłem do Damaszku. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | i nie skierowałem swoich kroków do Jerozolimy, by przedstawić się tym, którzy byli już przede mną apostołami, lecz natychmiast udałem się do Arabii, po czym znów wróciłem do Damaszku. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Ani wróciłem_się do Jerozolimy, do [tych, którzy byli] przede mną apostołami, ale szedłem do Arabii i zasię wróciłem_się do Damaszku. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | ani nie wszedłem do Jerozolimy, do tych, co byli przede mną apostołami, ale odszedłem do Arabii oraz znowu wróciłem do Damaszku. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nie udałem się też do Jerozolimy, do tych, którzy przede mną byli apostołami, lecz natychmiast odszedłem do Arabii, po czym znów wróciłem do Damaszku. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I nie wstąpiłem do Jerozolimy do tych, którzy przede mną byli apostołami, ale odszedłem do Arabii i ponownie wróciłem do Damaszku. |