1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem y sami ktorzy bywaią obrzezani, zakonu nie zachowywaią, ale chcą abyscie się obrzezali, żeby się z ciała waszego chłubili. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (6:15) Bo ani sami obrzezańcy zakonu strzegą, ale chcą was obrzezać, aby się w waszem ciele chłubili. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem ani którzy się obrzezują, zakonu nie zachowywają, ale chcą, abyście się wy obrzezali, żeby się z ciała waszego chlubili. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Abowiem ani oni co się obrzezują, sami zakonu przestrzegają; ale chcą abyście się wy obrzezali, żeby się z waszego ciała chłubili. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem i ci, którzy się obrzezują, nie zachowywują zakonu sami, ale chcą, abyście się wy obrzezali, żeby się z ciała waszego chlubili. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ci bowiem, którzy są obrzezani, sami nie zachowują prawa, ale chcą, abyście wy dali się obrzezać, żeby się chlubić waszym ciałem. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Oni się obrzezują, a prawa nie strzegą; w waszem obrzezaniu oni dla siebie chwały szukają. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bo i ci, którzy dają się obrzezać, zakonu nie zachowują: was zaś chcą nakłonić do obrzezania, by z ciała waszego przechwalać się mogli. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Bo ani ci, którzy się obrzezują, Zakonu nie zachowują; ale dlatego chcą, abyście się obrzezywali, żeby się w waszem ciele przechwalali. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Bo nawet ci, którzy poddają się obrzezaniu, Zakonu nie zachowują, a chcą, byście i wy się obrzezali, aby z ciała waszego chlubić się mogli. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Bo nawet ci, którzy poddają się obrzezaniu, Zakonu nie zachowują, a chcą, byście i wy się obrzezali, aby z ciała waszego chlubić się mogli. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Bo ci zwolennicy obrzezania zgoła się nie troszczą o zachowanie Prawa, a o wasze obrzezanie zabiegają tylko dlatego, by się móc pochwalić waszym ciałem. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo nawet ci, którzy poddają się obrzezaniu, sami zakonu nie przestrzegają, ale chcą, abyście wy się obrzezywali, by mogli z ciała waszego się chlubić. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tymczasem ludzie, którzy poddają się obrzezaniu, sami nie przestrzegają Prawa. O wasze obrzezanie zaś zabiegają tylko dlatego, żeby mogli się chełpić przed innymi, że tak oto naznaczyli wasze ciała. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Ani bowiem [ci, którzy] się_obrzezują, sami zakonu [nie] zachowują, ale chcą, [abyście] wy się_obrzezali, żeby z waszego ciała się_chlubili. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ponieważ ani ci, co dają się obrzezywać, sami nie zachowują Prawa; ale chcą, abyście wy dawali się obrzezywać, by się chlubić w waszej cielesnej naturze. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Sami bowiem, choć obrzezani, nie przestrzegają Prawa. Tym niemniej was chcą obrzezywać – aby się szczycić waszym ciałem. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Albowiem ci, którzy są obrzezani, sami nie zachowują Prawa, ale chcą, abyście byli obrzezani, aby chlubić się z waszego ciała. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Bowiem oni sami, którzy są obrzezani, nie zachowują prawa; ale chcą, abyście wy dali się obrzezać, aby mogli się chlubić w waszym ciele. |