« Gal 6:12 List do Galatów 6:13 Gal 6:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem y sami ktorzy bywaią obrzezani, zakonu nie zachowywaią, ale chcą abyscie się obrzezali, żeby się z ciała waszego chłubili.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(6:15) Bo ani sami obrzezańcy zakonu strzegą, ale chcą was obrzezać, aby się w waszem ciele chłubili.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem ani którzy się obrzezują, zakonu nie zachowywają, ale chcą, abyście się wy obrzezali, żeby się z ciała waszego chlubili.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abowiem ani oni co się obrzezują, sami zakonu przestrzegają; ale chcą abyście się wy obrzezali, żeby się z waszego ciała chłubili.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem i ci, którzy się obrzezują, nie zachowywują zakonu sami, ale chcą, abyście się wy obrzezali, żeby się z ciała waszego chlubili.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ci bowiem, którzy są obrzezani, sami nie zachowują prawa, ale chcą, abyście wy dali się obrzezać, żeby się chlubić waszym ciałem.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Oni się obrzezują, a prawa nie strzegą; w waszem obrzezaniu oni dla siebie chwały szukają.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Bo i ci, którzy dają się obrzezać, zakonu nie zachowują: was zaś chcą nakłonić do obrzezania, by z ciała waszego przechwalać się mogli.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Bo ani ci, którzy się obrzezują, Zakonu nie zachowują; ale dlatego chcą, abyście się obrzezywali, żeby się w waszem ciele przechwalali.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Bo nawet ci, którzy poddają się obrzezaniu, Zakonu nie zachowują, a chcą, byście i wy się obrzezali, aby z ciała waszego chlubić się mogli.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Bo nawet ci, którzy poddają się obrzezaniu, Zakonu nie zachowują, a chcą, byście i wy się obrzezali, aby z ciała waszego chlubić się mogli.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bo ci zwolennicy obrzezania zgoła się nie troszczą o zachowanie Prawa, a o wasze obrzezanie zabiegają tylko dlatego, by się móc pochwalić waszym ciałem.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo nawet ci, którzy poddają się obrzezaniu, sami zakonu nie przestrzegają, ale chcą, abyście wy się obrzezywali, by mogli z ciała waszego się chlubić.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Tymczasem ludzie, którzy poddają się obrzezaniu, sami nie przestrzegają Prawa. O wasze obrzezanie zaś zabiegają tylko dlatego, żeby mogli się chełpić przed innymi, że tak oto naznaczyli wasze ciała.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Ani bowiem [ci, którzy] się_obrzezują, sami zakonu [nie] zachowują, ale chcą, [abyście] wy się_obrzezali, żeby z waszego ciała się_chlubili.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ponieważ ani ci, co dają się obrzezywać, sami nie zachowują Prawa; ale chcą, abyście wy dawali się obrzezywać, by się chlubić w waszej cielesnej naturze.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Sami bowiem, choć obrzezani, nie przestrzegają Prawa. Tym niemniej was chcą obrzezywać – aby się szczycić waszym ciałem.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Albowiem ci, którzy są obrzezani, sami nie zachowują Prawa, ale chcą, abyście byli obrzezani, aby chlubić się z waszego ciała.
19.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
Bowiem oni sami, którzy są obrzezani, nie zachowują prawa; ale chcą, abyście wy dali się obrzezać, aby mogli się chlubić w waszym ciele.