« Gal 6:7 List do Galatów 6:8 Gal 6:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Bo ktory sieie ciału swemu, z ciała żąć będzie zginienie, Ktory zaś sieie duchowi, z ducha żąć będzie żywot wieczny.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
(6:10) Bo kto sieje wciele swojem, z ciała pożnie skazę. A kto sieje wduchu, zducha pożnie żywot wieczny.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo kto sieje na swem ciele, z ciała téż żąć będzie skażenie; a kto sieje na duchu, z ducha żąć będzie żywot wieczny.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Bo kto sieje na ciele swoim, z ciała żąć będzie skażenie; A kto sieje na duchu, z ducha żąć będzie żywot wieczny.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bo kto sieje ciału swemu, z ciała żąć będzie skażenie; ale kto sieje duchowi, z ducha żąć będzie żywot wieczny.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Bo kto sieje dla swego ciała, z ciała żąć będzie zniszczenie. Kto zaś sieje dla Ducha, z Ducha żąć będzie życie wieczne.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Kto żył cieleśnie, ten zginie: kto zaś zbogacił duszę, ten wiecznie żyć będzie.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Kto sieje na swem ciele, z ciała też żąć będzie skażenie: a kto sieje na duchu, z ducha żąć będzie życie wieczne.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Albowiem kto sieje w ciele swem, z ciała też będzie żął skażenie. A kto sieje w Duchu, z Ducha będzie żął żywot wieczny.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Bo co człowiek posieje, to i żąć będzie. Kto bowiem sieje w ciele swoim, w ciele też żąć będzie skażenie, a kto sieje w duchu, z ducha żąć będzie żywot wieczny.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Bo co człowiek posieje, to i żąć będzie. Kto bowiem sieje w ciele swoim, w ciele też żąć będzie skażenie, a kto sieje w duchu, z ducha żąć będzie żywot wieczny.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
kto sieje w ciele swoim, jako plon ciała zbierze zagładę; kto sieje w duchu, jako plon ducha zbierze życie wieczne.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo kto sieje dla ciała swego, z ciała żąć będzie skażenie, a kto sieje dla Ducha, z Ducha żąć będzie żywot wieczny.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Kto sieje to, co odpowiada pożądliwościom jego ciała, temu pożądliwości zgotują żniwo w postaci śmierci. Lecz jeśli będzie siał to, co podoba się Duchowi [Świętemu], w czasie żniwa Duch da mu w nagrodę życie wieczne.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Bo [kto] sieje ciału swemu, z ciała żąć_będzie skażenie; [kto] zaś sieje duchowi, z ducha żąć_będzie żywot wieczny.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dlatego ten, co sieje dla swej cielesnej natury z ciała wewnętrznego będzie żąć zniszczenie; zaś ten, co sieje dla Ducha z Ducha będzie żąć życie wieczne.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Kto sieje dla swojego ciała, z ciała będzie żął skażenie, a kto sieje dla Ducha, z Ducha będzie żął życie wieczne.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Bo kto sieje dla swojego ciała, z ciała żął będzie skażenie; ale kto sieje dla ducha, z ducha żął będzie życie wieczne.
19.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
Bo ten kto sieje dla swego ciała, z ciała żąć będzie zepsucie; zaś ten kto sieje dla Ducha, z Ducha żąć będzie życie wieczne.