1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Mogli doścignąć ze wszytkimi świętymi, ktora iest szyrokość, y długość, y głębokość, y wysokość. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Abyście mogli poścignąć ze wszemi świętemi, co (za) szerokość, i długość, i głębokość, i wysokość. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Żebyście mogli pojąć z wszystkimi świętymi, która jest szerokość i długość i wysokość i głębokość: |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Żebyście mogli ogarnąć ze wszytkimi świętymi, która jest szerokość, i długość, i głębokość, i wysokość; |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Żebyście w miłości wkorzenieni i ugruntowani będąc, mogli doścignąć ze wszystkimi świętymi, która jest szerokość i długość, i głębokość, i wysokość; |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Mogli pojąć wraz ze wszystkimi świętymi, jaka jest szerokość, długość, głębokość i wysokość; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | abyście tak, jako i drudzy Chrześcianie, poznali tę szerokość, długość, i tę delikatność, i tę głębokość, |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | mogli pojąć ze wszystkimi świętymi, jak jest szeroka, i długa, i wysoka, i głęboka: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | ażebyście byli w miłości wkorzenieni i ugruntowani, żebyście mogli ze wszystkimi Świętymi pojąć, jaka jest szerokość, i długość, i wysokość, i głębokość, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A wy umocnieni i ugruntowani w miłości, abyście wraz ze wszystkimi świętymi pojąć mogli, jak ona jest rozległa i daleka, wzniosła i głęboka, |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | abyście umocnieni i ugruntowani w miłości, mieli dosyć siły pojąć wraz ze wszystkimi świętymi, jak ona jest rozległa i daleka, wzniosła i głęboka; |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | wraz ze wszystkimi świętymi zdołali ogarnąć duchem, czym jest Szerokość, Długość, Wysokość i Głębokość, |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zdołali pojąć ze wszystkimi świętymi, jaka jest szerokość i długość, i wysokość, i głębokość, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | abyście razem z wszystkimi wiernymi mogli zrozumieć, jaka jest Szerokość, Długość, Wysokość i Głębia [miłości Chrystusa]; |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Będąc zakorzenieni w miłości oraz mając położony fundament, razem ze wszystkimi świętymi miejcie dostateczną siłę zrozumieć siebie jaką macie szerokość, długość, wysokość i głębię. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | potrafili pojąć, wraz ze wszystkimi świętymi, jaka jest szerokość i długość, wysokość i głębokość, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A wy, którzy zostaliście w miłości zakorzenieni i ugruntowani, abyście nabrali siły by uchwycić razem ze wszystkimi świętymi, jaka jest szerokość i długość, i głębokość, i wysokość, |