« 5Moj 17:13 5 Księga Mojżeszowa 17:14 5Moj 17:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
A gdyż wnidziesz do ziemie, ktorąż to Pan Bog ❬twoj❭ da tobie, ❬a❭ odzierżysz ją, a przebywając w niej rzeczesz: „Ustawim nad sobą krola, jakoż ji mają nad sobą wszystcy narodowie w okole”,
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Gdy prziydziesz do ziemie ktorą tobie dawa Pan Bog twoy, a opanuiesz ią y w niey osiędziesz, a chciałbyś postanowić nad sobą Krola iako y ini okoliczni narodowie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Gdy wnidziesz do ziemie, którąć da Pan, Bóg twój, a posiędziesz ją, i będziesz mieszkał w niéj, i rzeczesz: Postanowię nad sobą króla, jako mają wszystkie narody okoliczne:
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Gdy wnijdziesz do ziemi, którą Pan, Bóg twój, dawa tobie, a opanujesz ją, i będziesz mieszkał w niej, i rzeczesz: Postanowię nad sobą króla, jako i wszystkie narody okoliczne:
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Gdy wejdziesz do ziemi, którą daje ci PAN, twój Bóg, gdy posiądziesz ją i zamieszkasz w niej, i powiesz sobie: Ustanowię nad sobą króla tak jak wszystkie okoliczne narody;
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Gdy wnijdziesz do ziemi, którą Wiekuisty, Bóg twój, oddaje tobie, a zdobędziesz ją, i osiędziesz w niej, i powiesz: »ustanowię nad sobą króla, jak wszystkie narody, które wokoło mnie«;
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Gdy wejdziesz do kraju, który Jahwe, Bóg twój, daje tobie, gdy go posiądziesz i zamieszkasz w nim i rzeczesz: „Chcę ustanowić nad sobą króla, jako mają wszystkie narody mnie otaczające”,
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Skoro wnijdziesz do Kraju, który Bóg twój Wiekuisty daje tobie, zajmiesz go na dziedziczną własność i osiądziesz w nim, a rzekniesz: „Pragnąłbym nad sobą ustanowić króla, jak te wszystkie ludy, które [żyją] dookoła mnie”.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdy wejdziesz do kraju, który ci daje Pan, Bóg twój, gdy go posiądziesz i w nim zamieszkasz, jeśli powiesz sobie: Chcę ustanowić króla nad sobą, jak mają wszystkie okoliczne narody,
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Gdy wejdziesz do ziemi, którą Pan, Bóg twój, ci daje, obejmiesz ją w posiadanie, osiądziesz w niej i powiesz sobie: Ustanowię nad sobą króla, jak wszystkie narody wokół mnie,
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Kiedy już wejdziecie do ziemi, którą daje wam Jahwe, wasz Bóg, i już weźmiecie ją w posiadanie, i osiądziecie na niej na dobre, a potem powiecie: Chcielibyśmy mieć nad sobą króla, tak jak to jest u otaczających nas narodów –
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Kiedy wejdziesz do ziemi, którą WIEKUISTY, twój Bóg ci daje, i ją zdobędziesz, w niej osiądziesz, i powiesz: Ustanowię nad sobą króla, jak wszystkie okoliczne narody
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdy wejdziesz do ziemi, którą PAN, twój Bóg, ci daje, posiądziesz ją, osiądziesz w niej i powiesz sobie: Ustanowię nad sobą króla, tak jak narody, które mnie otaczają,