| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Ale acz nie jest ❬blizny❭ brat twoj ani jego znasz, wwiedziesz je w dom swoj i będą u ciebie, dojąd nie najdzie brat twoj, i pojmie od ciebie. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Chociażby też nie był bliski brat twoy anibyś go znał, tedy przedsię zapądź to do domu swego, a miey przy sobie abyś oddał gdy brat twoy tego szukać będzie. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Chociaż nie jest bliski brat twój, ani go znasz, przywiedziesz do domu twego, i będą u ciebie, póki ich szukać będzie twój brat, i odbierze. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Choćciby nie był blisko brat twój, anibyś go znał, przecię zapędzisz je do domu swego, i będzie przy tobie, ażby tego szukał brat twój, i wrócisz mu je. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A jeśli twój brat nie jest blisko ciebie albo nie znasz go, to zaprowadź je do swego domu i będą u ciebie, aż twój brat będzie ich poszukiwał i wtedy mu je zwrócisz. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A gdyby nie był blizkim brat twój, albo nie znałbyś go, zapędź je do domu swego, i niechaj będą u ciebie, póki nie odszuka ich brat twój, a wtedy zwrócisz mu je. |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jeżeli brat twój nie jest blisko ciebie i nie znasz go, przygarniesz je do swego domu i pozostaną u ciebie, aż brat twój je odnajdzie i zwrócisz mu. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Wszakże, jeśli brat twój nie jest blizkim ciebie, ani ty go nie znasz, – zabierzesz je do domu swego, a będzie z tobą, aż go brat twój będzie szukał, [poczem] zwrócisz mu. |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeśli brat twój nie jest blisko ciebie i jeśli go nie znasz, zaprowadzisz je do swego domu, będą u ciebie, aż przyjdzie ich szukać twój brat, wtedy mu je oddasz. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A jeżeli twój brat nie jest blisko Ciebie i nie znasz go, to wprowadzisz je do swego domu i pozostaną u ciebie, aż twój brat poszuka ich i wtedy mu je zwrócisz. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli twój brat nie mieszka w pobliżu ciebie i wcale go nie znasz, znalezione zwierzęta pozostaną u ciebie, dopóki nie zgłosi się po nie twój brat. I wtedy mu je oddasz. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A gdyby twój brat nie był bliskim, względnie go nie znasz zapędź je do swojego domu i niech będą u ciebie dopóki ich nie odszuka twój brat, a wtedy mu je zwrócisz. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli twój brat nie mieszka blisko ciebie i nie znasz go, to wprowadzisz zabłąkane zwierzę do swojej zagrody i zatrzymasz u siebie do przyjścia poszukującego; wtedy mu je zwrócisz. |