« 5Moj 24:10 5 Księga Mojżeszowa 24:11 5Moj 24:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
ale staniesz przed nim a on tobie wyniesie, coż będzie mieć.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale zostań na dworze, aż ci on ktoremuś czego pożyczał wyniesie fant swoy do ciebie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ale będziesz stał przed domem, a on ci wyniesie, co będzie miał.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale na dworze zostaniesz, a człowiek, któremuś pożyczył, wyniesie do ciebie zastaw przed dom.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Będziesz stał na dworze, a człowiek, któremu pożyczyłeś, wyniesie do ciebie zastaw przed dom.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Na ulicy pozostań, a człowiek, którego wierzycielem jesteś, wyniesie ci zastaw na ulicę.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
będziesz stał nazewnątrz, a człowiek, któremu pożyczyłeś, wyniesie ci zastaw nazewnątrz.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
zewnątrz stawaj, a człowiek, u którego ty masz dług, wyniesie [sam] do ciebie zastaw na dwór.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Na dworze będziesz stał, a człowiek, któremu pożyczyłeś, wyniesie ci ten zastaw na zewnątrz.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Będziesz stał na zewnątrz, a ten, któremu pożyczyłeś, wyniesie ci zastaw na zewnątrz.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Pozostaniesz na zewnątrz, aż ten, któremu udzieliłeś pożyczki, sam pójdzie i przyniesie ci zastaw.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Pozostań na ulicy, a człowiek, którego jesteś wierzycielem, wyniesie ci zastaw na ulicę.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Będziesz stał na zewnątrz i ten, któremu pożyczyłeś, wyniesie do ciebie zastaw na zewnątrz.