« 5Moj 24:12 5 Księga Mojżeszowa 24:13 5Moj 24:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
ale wrocisz jemu przed słunecznym zachodem, aby spał w swem rusze a dobrze mowił tobie i będzie to tobie za sprawiedliwość przed Panem Bogiem twym.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y owszem mu oddać masz zastawę iego w zachod słońca, aby on leżąc pod odzieniem swoiem dobrorzeczył tobie, a ta rzecz będzie tobie poczytana ku sprawiedliwosci przed Panem Bogiem twoiem.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ale mu ją zaraz wrócisz przed zachodem słońca, aby śpiąc w odzieniu swojem, błogosławił tobie, ażebyś miał sprawiedliwość przed Panem, Bogiem twoim.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bez omieszkania wrócisz mu on zastaw, gdy słońce zajdzie, żeby leżał na odzieniu swem, i błogosławił ci; a będzieć to sprawiedliwością przed Panem, Bogiem twoim.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Koniecznie zwrócisz mu zastaw o zachodzie słońca, żeby mógł spać w swojej odzieży i błogosławić cię. To zostanie ci poczytane za sprawiedliwość przed PANEM, twoim Bogiem.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Zwrócisz mu zastaw z zachodem słońca, aby się położył w odzieży swojej, i błogosławił ci; a tobie poczytaném to będzie za zasługę przed Wiekuistym, Bogiem twoim.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
nie omieszkasz mu zwrócić zastawu przed zachodem słońca, aby mógł spać na swojem ubraniu i aby cię błogosławił; to będzie ci poczytane za sprawiedliwość wobec Jahwe, Boga twego.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
lecz zwrócisz mu koniecznie zastaw ten o zachodzie słońca. On legnie w szacie swojej i będzie błogosławił ci, tobie zaś przybędzie zasługa przed Bogiem twoim Wiekuistym.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
lecz zwrócisz mu zastaw przed zachodem słońca, aby mógł spać pod swym płaszczem, błogosławiąc tobie, a Pan, Bóg twój, policzy ci to za dobry czyn.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Zwróć mu zastaw przed zachodem słońca, aby mógł położyć się do snu w swojej odzieży i aby ci błogosławił, a tobie zostanie to poczytane za sprawiedliwość przed Panem, Bogiem twoim.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Zwrócisz mu zastaw przed zachodem słońca, tak żeby mógł on spać we własnym odzieniu, błogosławiąc ciebie. Takie postępowanie twoje będzie ci poczytane za sprawiedliwość w oczach Jahwe, twojego Boga.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zwrócisz mu zastaw wraz z zachodem słońca, by się położył w swojej odzieży oraz ci błogosławił; a będzie ci to poczytane za jałmużnę przed WIEKUISTYM, twoim Bogiem.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Koniecznie zwrócisz mu to o zachodzie słońca, tak by położył się spać w swojej wierzchniej odzieży i błogosławił ci – i by przed PANEM, twoim Bogiem, sprawiedliwość była po twojej stronie.