1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Gdyż mąż pojmie żonę nowo, nie pojdzie ku boju ani jemu ktorego poselstwa rozkażą pospolitego, ale prozen będzie przez pokuty w domu swem, za cały rok wiesoł sąc z swą żoną. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Gdyby sie też kto nowo ożenił wolen iest od woyny, y żadnem vrzędem pospolitem niemoże być obwiązan a ma być wolny w domu swym przes cały rok, weseląc sie z żoną ktorą poiął. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Gdy weźmie człowiek świeżo żonę, nie wynidzie na wojnę, ani nań żadna potrzeba pospolita włożona nie będzie, ale wolen będzie bez winy w domu swym, aby się przez jeden rok weselił z żoną swą. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Gdyby się kto świeżo ożenił, nie wynijdzie na wojnę, ani nań włożona będzie jaka praca; wolen będzie w domu swym przez cały rok weseląc się z żoną swoją, którą pojął. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Mężczyzna, który niedawno się ożenił, nie pójdzie na wojnę ani nie będzie obciążony żadnym obowiązkiem pracy. Będzie wolny w swym domu przez jeden rok i będzie cieszyć się swoją żoną, którą pojął. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Jeżeli się kto świeżo ożenił, niechaj nie wyruszy na wojnę, i niechaj nie zwracają się do niego w jakiejbądź rzeczy i swobodnym niech zostanie w domu swoim przez rok cały, i rozwesela żonę swą, którą pojął. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Mężczyzna, który świeżo poślubił żonę, nie wyjdzie na wojnę i nie będzie nań włożony żaden ciężar, przez cały rok będzie wolny w domu swoim, aby pocieszył żonę, którą pojął. |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Jeśli pojmie ktoś niewiastę [,jako małżonkę] po raz pierwszy, niech [na wojnę] nie wyrusza z hufcem i niech kolej nie przychodzi nań dla żadnej sprawy: wolnym niech zostanie dla swojego domu przez rok jeden i niech rozwesela małżonkę swoją, którą pojął. |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeśli mąż dopiero co poślubił żonę, to nie pójdzie do wojska i żaden publiczny obowiązek na niego nie przypadnie, lecz pozostanie przez jeden rok w domu, aby ucieszyć żonę, którą poślubił. |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jeżeli ktoś niedawno się ożenił, to nie wyruszy na wojnę i nie nałoży się nań żadnych uciążliwych świadczeń, ale niech będzie wolny przez jeden rok dla swojej rodziny, niech raduje się swoją żoną, którą pojął. |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Mężczyzna, który dopiero co się ożenił, nie będzie brany do wojska i nie będzie się też nakładać nań żadnych obowiązków publicznych. Przynajmniej przez rok będzie pozostawał w swoim domu, ciesząc się kobietą, którą pojął za żonę. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jeśli ktoś się świeżo ożenił, niechaj nie wyrusza na wojnę, niech nie zwracają się do niego w jakiejkolwiek sprawie, niech zostanie swobodnym w swoim domu przez cały rok i rozwesela swoją żonę, którą pojął. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli ktoś pojmie nową żonę, to nie będzie wyruszał na wojnę i nie będzie się na niego nakładać żadnych zobowiązań – będzie wolny dla swojej rodziny przez jeden rok i będzie cieszył się żoną, którą pojął. |