« 5Moj 24:6 5 Księga Mojżeszowa 24:7 5Moj 24:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Będzieli popadnion człowiek nękąję brata swego z synow israelskich a przedałby ji, a wziął pieniądze, taki zabit będzie, i wyniesiesz złość z pośrodka twego.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Iesliby kto był znaleźion coby vkradł ktorego z braciey swey, z narodu Izraelskiego, a handlował iem y przedał go, tedy złodziey on niechay vmrze, a tak odeymiesz to złe z pośrzodku siebie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jeźliby się nalazł człowiek, namawiający brata swego z synów Izraelowych, a przedawszy go wziąłby pieniądze: będzie zabit, a odejmiesz złe z pośród siebie.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Jeźliby kto był znalezion, coby ukradł człowieka z braci swej, synów Izraelskich, a handlowałby nim, i sprzedał go, tedy umrze on złodziej, i odejmiesz złe z pośrodku siebie.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jeśli znajdzie się człowiek, który porwał kogoś ze swych braci, z synów Izraela, i handluje nim lub go sprzedał, to ten złodziej poniesie śmierć; tak usuniesz zło spośród siebie.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Jeżeliby zdybano człowieka, który ukradł kogokolwiek z braci swoich, z synów Israela, i zapanował nad nim, i sprzedał go: umrze wtedy złodziej taki; i wyplenisz zło z pośród siebie.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Gdyby natrafiono na człowieka, który porwał jednego z braci swoich, ze synów Izraela i uczyniłby go niewolnikiem, albo sprzedałby go, porywacz śmiercią umrze. Usuniesz zło zpośród siebie.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Jeśli znajdzie się ktokolwiek, któryby osobę ukradł z braci swoich, Synów Izraela i zawładnąłby nim, lub sprzedałby go, – niech ów złodziej zemrze, a wytępisz zło[czyńcę] z pośród ciebie.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jeśli znajdą człowieka porywającego kogoś ze swych braci, z Izraelitów – czy sam będzie go używał jako niewolnika, czy też go sprzeda taki złodziej musi umrzeć. Usuniesz zło spośród siebie.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jeżeli znajdzie się ktoś, kto ukradnie kogoś ze swoich braci, z synów izraelskich, pozbawi go wolności i sprzeda go jako niewolnika, to ten złodziej poniesie śmierć i wytępisz zło spośród siebie.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jeżeli jakiś człowiek porwie jednego ze swych braci Izraelitów i uczyni go swoim niewolnikiem albo sprzeda, to taki złoczyńca powinien być ukarany śmiercią. W ten sposób usuniecie zło spośród was.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jeśli złapano człowieka, który ukradł kogokolwiek ze swoich braci, z synów Israela, i nad nim zapanował oraz go sprzedał wtedy taki złodziej umrze; wyplenisz zło spośród siebie.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jeśli znajdzie się u ciebie ktoś, kto porwie kogoś ze swoich braci, z synów Izraela, zniewoli go i sprzeda, to porywacz poniesie śmierć – i tak wyplenisz tę niegodziwość spośród siebie.